1
00:00:00,000 --> 00:00:08,261
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
2
00:00:00,000 --> 00:00:08,261
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
3
00:00:21,262 --> 00:00:22,329
You...
4
00:00:31,753 --> 00:00:33,494
Jin Pal Gang,
5
00:00:36,695 --> 00:00:38,395
I...
6
00:00:38,611 --> 00:00:40,519
like a fool,
7
00:00:40,620 --> 00:00:42,620
may be useless,
8
00:00:42,655 --> 00:00:44,692
without any confidence,
9
00:00:44,818 --> 00:00:48,030
and every day I'm someone who
talks big and jokes around,
10
00:00:48,146 --> 00:00:51,096
but I can safely say this line,
11
00:00:51,522 --> 00:00:56,490
this very moment is not a lie,
12
00:00:57,192 --> 00:00:58,954
and so...
13
00:01:00,964 --> 00:01:02,994
please marry me.
14
00:01:11,233 --> 00:01:14,819
Accept it! Accept it!
15
00:01:17,020 --> 00:01:25,220
Accept it! Accept it!
16
00:01:26,749 --> 00:01:30,344
Jin Pal Gang, please marry me!
17
00:01:31,345 --> 00:01:35,345
Accept it! Accept it!
18
00:01:40,304 --> 00:01:42,069
You...
19
00:01:45,470 --> 00:01:52,870
are the funniest and kindest man
amongst everyone I know,
20
00:01:53,824 --> 00:01:55,014
but...
21
00:01:58,515 --> 00:02:01,015
I can't marry you.
22
00:02:02,879 --> 00:02:04,920
I'm sorry, Tae Gyu.
23
00:02:51,021 --> 00:02:52,621
Episode 11
24
00:02:57,675 --> 00:03:01,041
This could have been
my wildest dream come true,
25
00:03:02,535 --> 00:03:05,919
Tae Gyu could have made it become reality.
26
00:03:06,645 --> 00:03:08,711
Thanks,
27
00:03:10,012 --> 00:03:13,512
but I'm so sorry about it, Tae Gyu.
28
00:03:22,833 --> 00:03:26,237
Hey kid, stop acting like this.
29
00:03:27,280 --> 00:03:29,360
Sorry, Little Uncle,
30
00:03:29,448 --> 00:03:34,167
you even got me the diamond ring.
31
00:03:36,283 --> 00:03:38,187
He said he was so confident.
32
00:03:38,208 --> 00:03:39,237
Hey kid,
33
00:03:39,290 --> 00:03:42,405
I even got you the diamond ring,
you should have made it a success, rascal.
34
00:03:59,785 --> 00:04:01,812
Why aren't you going after him?
35
00:04:04,582 --> 00:04:09,176
If I did, I'm not sure what to say.
36
00:04:21,423 --> 00:04:23,112
Please slow down a little.
37
00:04:40,613 --> 00:04:44,435
No, let's just go.
38
00:04:44,936 --> 00:04:45,936
Yeah.
39
00:05:03,994 --> 00:05:05,436
You're home already?
40
00:05:52,596 --> 00:05:56,428
Jin Pal Gang, please marry me!
41
00:06:14,365 --> 00:06:18,421
Tae Gyu says he will bet
his entire life on Pal Gang.
42
00:06:19,472 --> 00:06:22,094
Did you think that woman
is really suitable for Tae Gyu?
43
00:06:23,589 --> 00:06:27,239
I think he's more suitable for her
than some others I know of.
44
00:06:27,348 --> 00:06:29,186
Who are those others you know of?
45
00:06:29,201 --> 00:06:30,637
Someone...
46
00:06:30,745 --> 00:06:34,815
who gets nervous in case
she puts on Tae Gyu's ring.
47
00:07:10,217 --> 00:07:11,617
You need anything?
48
00:07:11,680 --> 00:07:13,539
No. Pal Gang...
49
00:07:14,152 --> 00:07:14,998
Yes?
50
00:07:22,766 --> 00:07:26,417
About Tae Gyu, don't you have
any feelings for him at all?
51
00:07:27,782 --> 00:07:31,090
Tae Gyu seems to be really
serious about you.
52
00:07:31,504 --> 00:07:33,233
Tae Gyu to me...
53
00:07:33,684 --> 00:07:34,694
To you?
54
00:07:36,460 --> 00:07:38,546
He's no different than Ju Hwang to me.
55
00:07:39,154 --> 00:07:42,226
I think of him only as a dongsaeng*.
(*younger sibling)
56
00:07:43,471 --> 00:07:49,244
Oh dear. I think Tae Gyu will be
drinking in depression for a while.
57
00:07:58,938 --> 00:08:00,368
Pal Gang.
58
00:08:03,730 --> 00:08:04,758
Yes?
59
00:08:06,724 --> 00:08:08,280
Then what about me?
60
00:08:09,023 --> 00:08:10,112
What?
61
00:08:13,453 --> 00:08:17,535
Am I just an oppa* to you?
(*older brother)
62
00:08:18,893 --> 00:08:21,018
What do you mean?
63
00:08:21,046 --> 00:08:27,115
What I mean is...
is there any chance for me?
64
00:08:29,445 --> 00:08:36,775
If so... if so...
I'd like to give it a shot.
65
00:08:50,429 --> 00:08:54,463
What I mean is, is there any chance for me?
66
00:08:54,505 --> 00:08:57,757
If so... I'd like to give it a shot.
67
00:09:02,264 --> 00:09:03,945
Study... just study.
68
00:09:56,858 --> 00:09:58,451
This rascal again...
69
00:09:58,666 --> 00:09:59,935
Let him sleep.
70
00:10:00,876 --> 00:10:02,682
No, this rascal...
71
00:10:05,453 --> 00:10:06,815
He's sick, isn't he?
72
00:10:13,207 --> 00:10:14,256
Ahjussi.
73
00:10:17,925 --> 00:10:19,999
Just put up with us for a month.
74
00:10:24,196 --> 00:10:26,250
Other than that, what else can I do?
75
00:10:28,741 --> 00:10:31,214
Nam Yi fell asleep again
after drinking milk.
76
00:10:58,376 --> 00:11:01,723
I'm doing spring-cleaning this weekend,
will you all be home?
77
00:11:01,801 --> 00:11:03,425
Spring-cleaning?
78
00:11:03,506 --> 00:11:05,863
Yes. I'd like to do a thorough cleaning.
79
00:11:05,913 --> 00:11:07,590
Then I'll help you.
80
00:11:07,664 --> 00:11:10,818
No, I'll do it myself.
81
00:11:11,004 --> 00:11:14,320
Oh yes, school's going to start
for you soon, right?
82
00:11:14,341 --> 00:11:16,197
Yes, next week.
83
00:11:16,226 --> 00:11:18,692
Then you should arrange
for them to transfer school.
84
00:11:18,751 --> 00:11:21,727
The previous school is just too far.
85
00:11:22,162 --> 00:11:24,415
It's not like we'd be staying here for long.
86
00:11:24,482 --> 00:11:27,070
I think they should stick
to the same school.
87
00:11:27,082 --> 00:11:29,515
Tomorrow, let's arrange to transfer them.
88
00:11:30,361 --> 00:11:35,154
No, tomorrow I'll take you guys
to do the transfer.
89
00:11:35,228 --> 00:11:39,091
Can we really go to school here?
90
00:11:39,246 --> 00:11:41,071
We should be moving away soon.
91
00:11:41,119 --> 00:11:43,650
You could be staying around
here for some time.
92
00:11:44,421 --> 00:11:45,780
Ahjussi.
93
00:11:45,810 --> 00:11:46,694
What?
94
00:11:46,739 --> 00:11:50,396
Have you decided to marry my Unni?
95
00:11:50,690 --> 00:11:51,880
No Rang!
96
00:11:56,895 --> 00:12:01,440
Who knows?
It's hard to tell how things will turn out.
97
00:12:04,450 --> 00:12:08,924
Come, let's eat. Eat more.
98
00:12:14,297 --> 00:12:16,741
Thanks. Thanks, Little Uncle.
99
00:12:16,785 --> 00:12:18,911
Indeed, Little Uncle, you're the best.
100
00:12:18,979 --> 00:12:20,629
Hey, what are you doing?
101
00:12:20,877 --> 00:12:24,567
You're helping me,
you didn't think I could tell?
102
00:12:24,805 --> 00:12:26,918
I can read situations, you know.
103
00:12:27,085 --> 00:12:30,455
If Pal Gang marries me,
she won't be moving out.
104
00:12:30,568 --> 00:12:33,078
So the kids should transfer
school here, right?
105
00:12:33,444 --> 00:12:36,658
Really, really grateful to you!
106
00:12:38,807 --> 00:12:41,770
I'll be thankful for life, Uncle.
107
00:12:44,047 --> 00:12:45,323
Hey, are you crazy?
108
00:12:45,342 --> 00:12:47,897
Uncle, I love you.
109
00:13:06,285 --> 00:13:09,386
Jae Young is not feeling well
so she's not eating.
110
00:13:09,465 --> 00:13:12,585
Did she drink again last night?
111
00:13:17,690 --> 00:13:19,808
Oh, this is not working for me.
112
00:13:20,030 --> 00:13:23,720
I can't seem to sober up,
I need to wash my face again.
113
00:13:42,769 --> 00:13:45,405
How can a young lady drink so much?
114
00:13:46,008 --> 00:13:49,103
Having your father drunk is enough already,
you mustn't join in and make trouble too.
115
00:13:49,298 --> 00:13:50,962
I'm not in some drunken stupor.
116
00:13:54,247 --> 00:13:56,003
Things not going well for you?
117
00:13:57,319 --> 00:13:58,812
Nothing like that.
118
00:13:58,944 --> 00:14:00,829
If he doesn't stand on your side,
119
00:14:00,922 --> 00:14:03,299
just take him as your enemy.
120
00:14:03,731 --> 00:14:05,162
Then, you'd have an easier life.
121
00:14:05,223 --> 00:14:07,929
Can't you do like other mothers?
122
00:14:08,104 --> 00:14:11,550
Invite the man your daughter
likes over for dinner,
123
00:14:11,570 --> 00:14:13,150
and tell him to take care of your daughter.
124
00:14:13,185 --> 00:14:15,089
Can't you do something like that?
125
00:14:15,182 --> 00:14:18,662
I didn't give birth to you
to be this insignificant.
126
00:14:18,781 --> 00:14:20,686
Please go, I want to sleep.
127
00:14:24,451 --> 00:14:26,473
Do you know why I hate him so much?
128
00:14:30,031 --> 00:14:34,132
He... can't even love himself.
129
00:14:36,113 --> 00:14:38,463
I know what that means,
130
00:14:38,503 --> 00:14:40,482
'cause I'm like that too.
131
00:14:41,270 --> 00:14:43,918
That's why I don't want him
as your life partner.
132
00:14:43,940 --> 00:14:46,933
Look around for someone else
who can love his own.
133
00:14:47,675 --> 00:14:51,017
Is that why you can't act
like other mothers do?
134
00:14:51,775 --> 00:14:56,707
You can't love your own,
is that why you treat me like this?
135
00:14:59,367 --> 00:15:00,987
No.
136
00:15:01,688 --> 00:15:03,288
Not you.
137
00:15:05,289 --> 00:15:07,089
You're my child.
138
00:15:08,394 --> 00:15:11,218
A child I exchanged with my life.
139
00:15:28,055 --> 00:15:30,155
We can do it ourselves.
140
00:15:31,999 --> 00:15:33,676
I will clean this room myself.
141
00:15:33,757 --> 00:15:36,363
Do you play games in this room?
142
00:15:39,754 --> 00:15:43,156
No, I listen to music in this room.
143
00:15:47,162 --> 00:15:49,039
I like music too.
144
00:15:52,364 --> 00:15:54,441
Do you have the Digimon song?
145
00:15:55,925 --> 00:15:57,273
I don't have songs like that.
146
00:16:01,012 --> 00:16:02,561
What is this?
147
00:16:08,929 --> 00:16:10,980
I told you not to touch anything!
148
00:16:17,406 --> 00:16:20,311
That must be really precious, right?
149
00:16:21,512 --> 00:16:27,712
No, I'm sick of it already
and wanted to throw it away.
150
00:16:27,777 --> 00:16:29,006
It's all right.
151
00:16:29,160 --> 00:16:32,180
I can clean other things too.
152
00:16:40,022 --> 00:16:41,615
You rascal, really!
153
00:16:46,199 --> 00:16:47,937
I told you not to touch.
154
00:16:56,953 --> 00:16:59,681
This is not working, kid, come with me!
155
00:16:59,846 --> 00:17:02,726
Ahjussi, ahjussi! I was wrong!
156
00:17:07,370 --> 00:17:10,704
Here, playing your game here
is helping me out already.
157
00:17:10,724 --> 00:17:12,354
I play games here?
158
00:17:30,477 --> 00:17:33,385
Yes? I'm JK Insurance's FC Jin Pal Gang.
159
00:17:33,773 --> 00:17:35,315
Pal Gang.
160
00:17:36,246 --> 00:17:37,610
Grandpa?
161
00:17:37,846 --> 00:17:40,218
Where are you?
How do you know my number?
162
00:17:40,314 --> 00:17:42,750
I asked the kids.
163
00:17:43,646 --> 00:17:45,971
Is there anyone at your house?
164
00:17:46,738 --> 00:17:48,339
Can I come over?
165
00:17:49,964 --> 00:17:53,970
You can't, Grandpa.
Right now, everyone's home.
166
00:17:54,156 --> 00:17:58,623
Tonight, I'll call you then
you sneak in, all right?
167
00:17:59,105 --> 00:18:02,315
Don't stay out in the cold,
go to a supermarket or something.
168
00:18:02,364 --> 00:18:05,698
On weekends, there's lots of
food tasting in the supermarket.
169
00:18:05,718 --> 00:18:07,409
So you go there, understand?
170
00:18:07,554 --> 00:18:09,252
Don't starve just because you have no money.
171
00:18:09,294 --> 00:18:11,835
Eat lots at the food tasting
counters, all right?
172
00:18:12,673 --> 00:18:14,543
Yes, I got it.
173
00:18:16,719 --> 00:18:20,778
I feel at ease only when I'm with you guys.
174
00:18:33,316 --> 00:18:35,449
You really shouldn't be doing this.
175
00:18:44,954 --> 00:18:47,935
Ahjussi, you're really perfect.
176
00:18:48,106 --> 00:18:49,611
You think so too?
177
00:18:50,471 --> 00:18:52,153
What's Pa Rang doing upstairs?
178
00:18:52,230 --> 00:18:55,947
That kid's playing games on
Lawyer ahjussi's computer.
179
00:18:57,874 --> 00:18:59,909
But we're not supposed to touch
Lawyer ahjussi's computer.
180
00:18:59,919 --> 00:19:01,137
Pa Rang, that rascal keeps
getting into accidents,
181
00:19:01,166 --> 00:19:04,490
so Lawyer ahjussi told
him to play games instead.
182
00:19:07,338 --> 00:19:09,786
How about kalguksu* for lunch?
(*sliced dough noodle soup)
183
00:19:10,838 --> 00:19:12,439
Let's eat lunch out.
184
00:19:12,840 --> 00:19:14,240
All right!
185
00:19:16,941 --> 00:19:18,241
All right, all right!
186
00:19:21,556 --> 00:19:23,070
All right!
187
00:19:24,071 --> 00:19:26,571
Got through that, got through that.
188
00:19:27,672 --> 00:19:28,672
I'm very good at this, right?
189
00:19:28,764 --> 00:19:30,909
Yes, you're great.
190
00:19:33,393 --> 00:19:34,835
Jump, all right!
191
00:19:36,208 --> 00:19:37,236
Pa Rang.
192
00:19:37,980 --> 00:19:38,948
Yes?
193
00:19:39,021 --> 00:19:42,305
We're eating lunch out,
you continuing with your game?
194
00:19:42,331 --> 00:19:44,996
No, no! I want to go too.
195
00:19:49,651 --> 00:19:51,622
Hyung, you'll stay home, right?
196
00:19:57,028 --> 00:19:58,564
Nam Yi, here.
197
00:19:58,978 --> 00:20:01,868
Ah! Aigoo, what a good boy.
198
00:20:05,391 --> 00:20:07,918
I'll feed him. Team Leader, you eat.
199
00:20:08,194 --> 00:20:09,629
You eat.
200
00:20:10,513 --> 00:20:13,741
Wow, I think Nam Yi really
loves potato soup.
201
00:20:14,370 --> 00:20:16,548
I really like potato soup too.
202
00:20:16,676 --> 00:20:20,312
You and I like similar things.
203
00:20:23,475 --> 00:20:27,045
Wow, Nam Yi is smiling!
204
00:20:30,609 --> 00:20:33,329
That's similar to you too, ahjussi.
205
00:20:33,591 --> 00:20:35,822
Thanks for saying so.
206
00:20:48,684 --> 00:20:50,187
Where did they all go?
207
00:20:51,150 --> 00:20:52,614
They went out for lunch.
208
00:20:52,661 --> 00:20:54,671
They left me out again?
209
00:20:55,191 --> 00:20:56,885
They're too much.
210
00:20:58,012 --> 00:21:01,325
Now, term's starting soon,
let's get you some stationery.
211
00:21:01,399 --> 00:21:03,669
Yay!
212
00:21:03,908 --> 00:21:05,622
You really don't have to.
213
00:21:05,690 --> 00:21:08,121
I feel bad enough already
to be staying in your house.
214
00:21:08,152 --> 00:21:11,268
Since you feel bad,
everyone should get new outfits too.
215
00:21:11,278 --> 00:21:13,259
Yay!
216
00:21:14,090 --> 00:21:17,828
Hey, Team Leader,
if you do this, I'd feel really terrible,
217
00:21:17,832 --> 00:21:19,454
and too embarrassed to face you anymore.
218
00:21:19,526 --> 00:21:22,947
I have lots of money but
no one to spend it on.
219
00:21:22,988 --> 00:21:24,981
You help me spend it, Pal Gang.
220
00:21:25,283 --> 00:21:30,923
Wow, this looks great. Wow! Wow!
221
00:21:36,242 --> 00:21:40,780
The monster's underwear
is so big and so strong.
222
00:21:51,197 --> 00:21:53,328
Feels like we won the lottery.
223
00:21:53,334 --> 00:21:56,264
I really should not do this.
224
00:21:56,584 --> 00:21:57,573
What?
225
00:21:57,671 --> 00:22:01,498
I like Team Leader ahjussi more and more.
226
00:22:01,565 --> 00:22:04,548
I'm so disloyal by doing this, right?
227
00:22:06,575 --> 00:22:10,304
Since we're here, Pal Gang,
you should get an outfit too.
228
00:22:10,351 --> 00:22:12,522
No, I'm fine.
229
00:22:12,940 --> 00:22:15,913
I told you I have nothing
to spend my money on.
230
00:22:23,369 --> 00:22:24,713
Wow!
231
00:22:26,475 --> 00:22:29,012
Wow, that dress's pretty.
232
00:22:32,264 --> 00:22:34,281
Nam Yi needs a change of nappy.
233
00:22:37,184 --> 00:22:38,546
Go on then.
234
00:22:42,655 --> 00:22:46,165
Our Unni never wears a dress.
235
00:22:46,200 --> 00:22:48,926
Why? Has she got a scar on her legs?
236
00:22:49,001 --> 00:22:53,798
Ever since our parents passed away,
she only wears pants.
237
00:23:00,380 --> 00:23:01,558
Wow!
238
00:23:03,289 --> 00:23:04,480
Oh!
239
00:23:05,754 --> 00:23:07,107
Be careful.
240
00:23:08,596 --> 00:23:11,509
You all left me alone, where did you go?
241
00:23:12,844 --> 00:23:15,256
Wow, what's all this?
242
00:23:16,369 --> 00:23:21,059
Ahjussi bought us new
clothes and stationery.
243
00:23:21,172 --> 00:23:24,026
Really? That's great.
244
00:23:29,037 --> 00:23:31,842
Now, everyone wash your hands
and get ready for dinner.
245
00:23:37,907 --> 00:23:40,954
Nam Yi will play with me, right?
Unni has to prepare dinner.
246
00:23:59,953 --> 00:24:01,033
Yes?
247
00:24:07,258 --> 00:24:09,636
I prepared your lunch
but you didn't eat any.
248
00:24:09,714 --> 00:24:11,717
I didn't eat because
I didn't feel like eating.
249
00:24:11,980 --> 00:24:16,333
Well, if there's something you'd
like for dinner, please let me know.
250
00:24:16,475 --> 00:24:18,805
I may not be good at cooking it
but I'll try my best.
251
00:24:18,818 --> 00:24:20,150
Nothing.
252
00:24:20,347 --> 00:24:21,866
Don't be like this...
253
00:24:25,856 --> 00:24:28,472
I'm going to the gym,
don't prepare food for me.
254
00:25:27,145 --> 00:25:29,024
Where do you sleep when you're not here?
255
00:25:29,953 --> 00:25:32,840
At the homeless shelter
or some other places.
256
00:25:32,902 --> 00:25:36,322
Instead of going out,
why don't you just stay in here?
257
00:25:36,480 --> 00:25:38,684
I have to make my money, you know.
258
00:25:39,475 --> 00:25:40,780
Here, take this.
259
00:25:41,854 --> 00:25:43,038
What's this?
260
00:25:43,096 --> 00:25:44,917
Buy some milk powder for Nam Yi with this.
261
00:25:44,930 --> 00:25:45,785
Where did you get this from?
262
00:25:45,833 --> 00:25:48,852
I picked up something
which got me quite a lot of money.
263
00:25:48,929 --> 00:25:51,981
Forget it. You don't have much
for yourself, how can I take it?
264
00:25:52,068 --> 00:25:55,459
I'm still young, I'm better off than you.
265
00:25:55,686 --> 00:25:57,668
Since you got the money, you should save it.
266
00:25:57,781 --> 00:25:59,940
I kept some for myself too.
267
00:25:59,963 --> 00:26:01,498
You don't have enough, I can't take it!
268
00:26:01,595 --> 00:26:04,276
Why are you shouting?
269
00:26:04,757 --> 00:26:07,553
You're the one who made me shout.
270
00:26:08,110 --> 00:26:09,520
What's all that?
271
00:26:11,632 --> 00:26:14,751
The folks here bought that
saying term's starting soon.
272
00:26:14,830 --> 00:26:15,966
That Lawyer?
273
00:26:16,046 --> 00:26:18,098
No, his brother.
274
00:26:18,629 --> 00:26:21,067
It seems you're performing well
as a housekeeper,
275
00:26:21,317 --> 00:26:22,987
they even buy stuff for you.
276
00:26:23,076 --> 00:26:26,653
It's not like that, it's because
he's an extremely kind man.
277
00:26:26,723 --> 00:26:30,369
Maybe that guy likes you?
278
00:26:30,451 --> 00:26:32,956
Stop talking nonsense.
You should go to sleep.
279
00:26:32,967 --> 00:26:34,955
You don't have to shout.
280
00:26:48,249 --> 00:26:49,542
How did the case go today?
281
00:26:49,621 --> 00:26:50,768
I won the case.
282
00:26:50,807 --> 00:26:53,429
Oh I see. You've worked hard.
283
00:26:53,869 --> 00:26:55,552
How about lunching out with me?
284
00:26:55,607 --> 00:26:57,570
No, I'm busy.
285
00:26:57,647 --> 00:27:01,476
Oh, the case is over already,
you need a rest.
286
00:27:01,529 --> 00:27:05,037
Nowadays many young people die
of over-exhaustion, you know.
287
00:27:08,602 --> 00:27:10,185
Lady,
288
00:27:10,286 --> 00:27:11,586
hey, lady!
289
00:27:24,280 --> 00:27:26,004
What is it, lady?
290
00:27:26,144 --> 00:27:29,027
You're collecting debts here at the office?
291
00:27:29,289 --> 00:27:32,175
You can't do that.
We have regulations here, you know.
292
00:27:32,251 --> 00:27:34,925
How can you come all the way here?
293
00:27:35,884 --> 00:27:38,051
President, you've made a mistake.
294
00:27:38,070 --> 00:27:40,070
She is an FC in our company.
295
00:27:40,468 --> 00:27:44,676
What? No, I recognize her.
296
00:27:44,749 --> 00:27:46,878
The lady from the bar...
297
00:27:46,886 --> 00:27:50,823
I remember all the ladies there.
298
00:27:51,049 --> 00:27:52,755
You two were there that night too.
299
00:27:52,838 --> 00:27:57,496
- She was new in the job too...
- No, she's not the one.
300
00:28:03,917 --> 00:28:05,368
She sure is.
301
00:28:11,194 --> 00:28:13,362
You should have lunch together.
302
00:28:13,372 --> 00:28:16,280
What? She even worked in a bar before?
303
00:28:16,374 --> 00:28:18,812
He got the wrong person.
304
00:28:18,858 --> 00:28:20,088
Do you think I'm a fool?
305
00:28:20,144 --> 00:28:23,748
So, what's the problem?
306
00:28:23,788 --> 00:28:27,289
How can you let someone,
who's worked in a bar, be your housekeeper?
307
00:28:27,330 --> 00:28:28,982
Oppa, aren't you a compulsive neat freak?
308
00:28:28,995 --> 00:28:31,781
No, I'm a bastard.
309
00:28:32,164 --> 00:28:34,870
Whenever I get the chance,
I'll get any woman out there.
310
00:28:35,273 --> 00:28:38,785
A man like me can have a girl who's
worked in a bar as a housekeeper, right?
311
00:28:38,845 --> 00:28:41,827
What's wrong with you?
Why do you keep speaking up for her?
312
00:28:41,861 --> 00:28:44,997
Careful what you say!
Don't keep saying 'her', use her name.
313
00:28:45,040 --> 00:28:47,061
She is FC Jin Pal Gang.
314
00:28:48,895 --> 00:28:52,684
An FC who has worked in a bar
is definitely a problem.
315
00:28:52,879 --> 00:28:54,216
A messy private life,
316
00:28:54,290 --> 00:28:57,324
that's sufficient reason to
be terminated, don't you know?
317
00:28:58,173 --> 00:29:00,552
Hey, legal stuff, I know better than you.
318
00:29:00,768 --> 00:29:04,316
If you abuse your authority,
you'll have to fight against me.
319
00:29:05,320 --> 00:29:09,993
You can really make someone
feel miserable, Won Kang Ha.
320
00:29:19,815 --> 00:29:23,190
Because of Jin Pal Gang,
you're going against Jae Young, right?
321
00:29:23,817 --> 00:29:26,594
You who hate to be involved
in troublesome matters,
322
00:29:27,653 --> 00:29:30,189
you're surely giving off a bad vibe, Hyung.
323
00:29:58,220 --> 00:29:59,549
You're not having lunch?
324
00:30:01,637 --> 00:30:03,862
Will there be problems?
325
00:30:03,947 --> 00:30:05,036
What?
326
00:30:05,703 --> 00:30:09,671
Ah! The president thought
you were a different person.
327
00:30:11,105 --> 00:30:12,605
I bought you so much stuff yesterday,
328
00:30:12,678 --> 00:30:15,742
how about you spare me
a lunch voucher today?
329
00:30:17,327 --> 00:30:20,502
Build relationships through
give and take, don't you know?
330
00:30:22,468 --> 00:30:23,490
I...
331
00:30:24,591 --> 00:30:26,625
I don't have lunch vouchers.
332
00:30:30,578 --> 00:30:34,471
I'm getting off work right after lunch,
let's leave together.
333
00:30:35,250 --> 00:30:36,807
Where to?
334
00:30:37,383 --> 00:30:39,760
You have a bad memory, don't you?
335
00:30:40,585 --> 00:30:43,714
Today we have to arrange the
school transfer for the kids, right?
336
00:30:43,769 --> 00:30:45,304
Pal Gang.
337
00:30:47,396 --> 00:30:51,316
Aigoo, why is Team Leader
Won seated with Pal Gang?
338
00:30:51,351 --> 00:30:53,976
Is it strange for colleagues
to eat together?
339
00:30:54,148 --> 00:30:55,620
Sit down.
340
00:30:58,960 --> 00:31:05,563
I'd like to take this opportunity
to thank you, Team Leader Won.
341
00:31:06,328 --> 00:31:10,052
Accepting Pal Gang and the kids
who had nowhere else to turn to,
342
00:31:10,265 --> 00:31:13,694
without you, Team Leader Won,
this would have been impossible,
343
00:31:13,816 --> 00:31:16,088
and we know that.
344
00:31:17,639 --> 00:31:20,290
I feel quite bad actually,
345
00:31:20,380 --> 00:31:23,529
to get her into your house as a housekeeper,
346
00:31:23,543 --> 00:31:27,065
I told you she's good with
international cuisines and laundry,
347
00:31:27,100 --> 00:31:28,771
those were all lies.
348
00:31:28,819 --> 00:31:32,293
The lies were exposed very quickly,
right after she fried eggs.
349
00:31:32,969 --> 00:31:35,970
You can't even fry eggs properly?
350
00:31:36,420 --> 00:31:37,774
Now I can.
351
00:31:38,887 --> 00:31:45,074
It must be tough on you to
take on the Useless Miss Jin,
352
00:31:45,111 --> 00:31:48,805
it's not possible without
some perseverance, for sure.
353
00:31:48,816 --> 00:31:50,793
Eun Mal, just eat your lunch.
354
00:31:50,821 --> 00:31:55,694
But I'm behaving like this
because I'm so moved to tears.
355
00:31:55,742 --> 00:31:59,377
Pal Gang, it must be so nice to
have so many people care for you.
356
00:32:00,498 --> 00:32:02,766
Yes, we're the Three Musketeers.
357
00:32:03,838 --> 00:32:06,934
Its not a big one but we
even do a Geh* together.
358
00:32:03,835 --> 00:32:06,935
{\a6}(*personal lottery of people putting in
money then taking turns to receive monthly)
359
00:32:07,074 --> 00:32:11,244
Once a month we meet for
beef soup or potato soup.
360
00:32:12,304 --> 00:32:13,024
Geh?
361
00:32:13,025 --> 00:32:17,568
Yes, you can say we're the Three
Musketeers from the entertainment industry.
362
00:32:18,021 --> 00:32:21,864
Pal Gang looks a little like
Lee Young Ae, right?
363
00:32:22,336 --> 00:32:26,516
Jin Joo looks a little like Kim Tae Hee,
364
00:32:26,547 --> 00:32:30,970
and I look like Jeon Ji Hyun.
365
00:32:48,048 --> 00:32:51,110
Lawyer, a Miss Lee Eun Joo
on the line for you.
366
00:32:52,078 --> 00:32:53,608
Line number 3.
367
00:32:57,212 --> 00:32:58,139
Say I'm not in.
368
00:33:00,342 --> 00:33:02,181
He's currently not at his desk.
369
00:33:24,882 --> 00:33:26,682
Oh no, you don't have to.
370
00:33:47,261 --> 00:33:49,587
This is my heart, Grandpa.
371
00:33:49,675 --> 00:33:51,806
But she didn't accept it, did she?
372
00:33:53,421 --> 00:33:55,323
That is the case now,
373
00:33:55,942 --> 00:34:02,250
but if everyone helps out, 'a little'...
374
00:34:02,266 --> 00:34:05,333
Do you mean 'as soon as possible'?
375
00:34:05,421 --> 00:34:08,408
Yes, 'as soon as possible',
that's right, Grandpa.
376
00:34:08,632 --> 00:34:12,659
Grandpa, this oppa lived
a long time in the States,
377
00:34:12,763 --> 00:34:14,579
that's why he's like this,
he's not that stupid.
378
00:34:15,062 --> 00:34:18,925
But Team Leader ahjussi is better, Grandpa.
379
00:34:19,274 --> 00:34:22,691
You saw it yesterday, right?
Team Leader ahjussi got us presents,
380
00:34:22,738 --> 00:34:25,519
and treated us so well.
381
00:34:25,567 --> 00:34:29,043
But... but... but that was all for my sake.
382
00:34:29,094 --> 00:34:33,401
My uncle treated you well all
because he wanted to help me.
383
00:34:33,468 --> 00:34:34,779
Even this ring was bought by Little Uncle...
384
00:34:34,835 --> 00:34:38,289
So the ring was bought by
Team Leader ahjussi too?
385
00:34:39,459 --> 00:34:40,568
No,
386
00:34:40,622 --> 00:34:45,269
well... kids, let's go to the
noraebang*, (*karaoke room)
387
00:34:45,302 --> 00:34:47,870
we didn't get to finish it off the
last time, right? Kids, let's go.
388
00:34:47,905 --> 00:34:49,905
Let's do it. Let's do it.
389
00:34:50,806 --> 00:34:52,006
Let's go.
390
00:34:58,214 --> 00:35:00,085
Grandpa, you come quickly too.
391
00:35:00,100 --> 00:35:02,736
Ju Hwang, you bring Nam Yi
quickly too, understand?
392
00:35:06,170 --> 00:35:07,774
And who do you like?
393
00:35:07,815 --> 00:35:09,485
I don't have a favorite.
394
00:35:09,494 --> 00:35:13,022
No Rang, Cho Rok and Pa Rang all
seem to have their own favorite.
395
00:35:13,029 --> 00:35:14,505
You're already aware, right?
396
00:35:14,529 --> 00:35:15,442
What?
397
00:35:15,631 --> 00:35:18,091
Grandpa, you said whoever marries my noona,
398
00:35:18,098 --> 00:35:20,302
he has to bear a heavy burden, right?
399
00:35:20,960 --> 00:35:22,397
That's right.
400
00:35:22,524 --> 00:35:27,036
Tae Gyu hyung feels like this now
but later on, he will hate noona.
401
00:35:27,505 --> 00:35:30,063
Your sister has changed a lot.
402
00:35:30,181 --> 00:35:33,494
What's the use of that?
There are 5 siblings, you know.
403
00:35:33,508 --> 00:35:38,334
He's acting like this because he
doesn't know how cruel the reality is.
404
00:35:42,929 --> 00:35:47,079
Now that the school transfer is
done, it's too early for dinner,
405
00:35:47,644 --> 00:35:51,699
what shall we do, Pal Gang?
Shall we catch a movie?
406
00:35:52,972 --> 00:35:54,262
Team Leader.
407
00:35:57,505 --> 00:35:59,882
Why are you so nice to me?
408
00:36:00,507 --> 00:36:03,760
I don't know, why is that so?
409
00:36:04,796 --> 00:36:07,410
I'm asking because I'm curious about it.
410
00:36:07,480 --> 00:36:11,393
So a man is nice to a woman, why is that?
411
00:36:12,712 --> 00:36:14,812
Stop making a joke out of me.
412
00:36:18,749 --> 00:36:20,227
Feels like a joke to you?
413
00:36:21,005 --> 00:36:22,109
Yes.
414
00:36:22,581 --> 00:36:26,116
Then just wait and see
whether it's a joke or not.
415
00:36:35,525 --> 00:36:38,672
- Wow, this is huge.
- Wow, I bet that'll taste good.
416
00:36:39,973 --> 00:36:41,573
He sure is a big one.
He can probably
417
00:36:41,658 --> 00:36:43,257
Pal Gang, look at this.
418
00:36:45,715 --> 00:36:48,194
Why do you cut these so small?
419
00:36:48,295 --> 00:36:49,795
Try some.
420
00:36:56,896 --> 00:37:00,096
You tell me to try some but you eat it
all up. What is left for me to taste?
421
00:37:02,646 --> 00:37:05,703
Its buy one, get one free.
How about some squash patties?
422
00:37:07,537 --> 00:37:10,457
The groom is so meticulous.
423
00:37:12,658 --> 00:37:14,562
Yes, I suppose I am, a little.
424
00:37:18,769 --> 00:37:19,811
Yes?
425
00:37:20,032 --> 00:37:24,714
Miss Lee Eun Joo kept calling
to get your mobile number,
426
00:37:24,728 --> 00:37:26,083
what shall I do?
427
00:37:26,851 --> 00:37:28,427
Don't give it to her.
428
00:37:29,547 --> 00:37:32,645
When I was in military service,
I was an army cook.
429
00:37:35,102 --> 00:37:37,259
Little Uncle, you don't have to go so far.
430
00:37:37,301 --> 00:37:41,182
Were having a feast tonight.
Go ahead and have high expectations.
431
00:37:41,816 --> 00:37:45,821
If you do that, it'll make me feel bad.
432
00:37:47,045 --> 00:37:51,057
Scoring a lot more points.
433
00:37:51,975 --> 00:37:53,952
Oppa, you do something too.
434
00:37:53,959 --> 00:37:59,267
Huh? Got it. Little Uncle, make way.
I'll do it.
435
00:37:59,638 --> 00:38:01,661
I'll just be an army cook too.
436
00:38:03,918 --> 00:38:08,695
Ah... ah... ah! Blood, blood!
437
00:38:08,929 --> 00:38:12,469
Why isn't the Lawyer ahjussi back yet?
438
00:38:47,849 --> 00:38:51,902
You're back late. I ironed your
white shirts and brought them up.
439
00:38:55,588 --> 00:38:57,396
Goodnight.
440
00:39:07,041 --> 00:39:07,746
What is that?
441
00:39:07,799 --> 00:39:11,267
Ah! It seems Lawyer Won drank a lot.
442
00:39:12,686 --> 00:39:15,584
I'll bring it up. You go rest.
443
00:39:15,785 --> 00:39:17,285
Yes.
444
00:39:32,641 --> 00:39:34,293
You're upset with something?
445
00:39:37,860 --> 00:39:41,006
Nothing, it's just that you
drank a lot more than usual.
446
00:39:43,269 --> 00:39:45,378
What are you thinking?
447
00:39:45,400 --> 00:39:46,481
What?
448
00:39:46,704 --> 00:39:49,514
There are so many women in the world,
449
00:39:50,474 --> 00:39:52,992
don't do this to that woman.
450
00:39:53,719 --> 00:39:56,638
There are many other women
we can casually have fun with.
451
00:39:56,961 --> 00:39:58,602
You know me, right?
452
00:40:00,076 --> 00:40:05,159
Before I seduce her,
I always tell her I'm going to seduce her.
453
00:40:07,149 --> 00:40:09,602
I asked her if Tae Gyu truly isn't for her,
454
00:40:09,696 --> 00:40:13,417
she said she only sees him as a brother,
455
00:40:13,602 --> 00:40:17,446
so I asked her "how about me?"
456
00:40:20,661 --> 00:40:22,256
Don't play with her.
457
00:40:22,924 --> 00:40:27,060
Pal Gang also told me
not to take her as a joke.
458
00:40:27,577 --> 00:40:32,495
So I told her I'll prove it's not a joke.
459
00:40:33,484 --> 00:40:36,852
That woman is not the same as
those other women we play with.
460
00:40:36,911 --> 00:40:37,971
What?
461
00:40:38,173 --> 00:40:42,268
She's a woman who's putting in
her all to bring up her siblings.
462
00:40:42,892 --> 00:40:44,283
Oh, that!
463
00:40:45,566 --> 00:40:47,603
So just let her go.
464
00:40:49,966 --> 00:40:51,727
But what to do?
465
00:40:52,827 --> 00:40:54,737
I'm not playing with her.
466
00:40:56,004 --> 00:40:58,301
I'm more serious than any other time,
467
00:40:58,343 --> 00:41:02,371
no, it's my first time being this serious.
468
00:41:02,863 --> 00:41:05,579
Hyung, since you're warning me
not to joke around,
469
00:41:05,644 --> 00:41:08,181
I must be even more serious in future then.
470
00:41:08,879 --> 00:41:10,312
Goodnight.
471
00:41:45,717 --> 00:41:46,945
What are you doing?
472
00:41:46,985 --> 00:41:48,997
Waiting for your hyung.
473
00:41:49,053 --> 00:41:52,300
Have you ever waited for me?
474
00:41:52,303 --> 00:41:57,335
You never made me wait,
I'm thankful for that.
475
00:42:11,172 --> 00:42:12,786
This is the venue we often
use for promoting our hotel.
476
00:42:12,875 --> 00:42:17,230
We recommend it to clients
looking for big scale elegance.
477
00:42:33,661 --> 00:42:35,015
It's very hot.
478
00:42:42,776 --> 00:42:46,495
The divorce proceedings have
started but they won't negotiate.
479
00:42:46,553 --> 00:42:48,677
Hey, why don't you ask
for less compensation?
480
00:42:48,721 --> 00:42:51,037
I told you I don't want any compensation.
481
00:42:51,277 --> 00:42:52,787
Then why the proceedings?
482
00:42:52,863 --> 00:42:54,399
That's why it's strange.
483
00:42:55,436 --> 00:42:57,435
He's the one who strayed, right?
484
00:42:57,503 --> 00:43:00,473
He kept insisting there's
nothing going on between them.
485
00:43:00,482 --> 00:43:01,647
It's going to be difficult.
486
00:43:01,722 --> 00:43:05,825
My parents are very agitated,
it's not going to last long.
487
00:43:05,853 --> 00:43:08,898
They want me to live well
and to manage this hotel.
488
00:43:09,858 --> 00:43:11,314
That's great.
489
00:43:11,321 --> 00:43:14,649
You guys do fire insurance, right?
We have to renew ours.
490
00:43:14,883 --> 00:43:16,341
I'd like to use your company.
491
00:43:16,435 --> 00:43:19,345
Hey, then get an FC, why get me?
492
00:43:23,769 --> 00:43:24,950
Thank you.
493
00:43:25,406 --> 00:43:27,861
I have to get fire insurance anyway,
a friends' company is better than not.
494
00:43:27,895 --> 00:43:30,347
Tomorrow I'll get the documents
ready and come see you.
495
00:43:30,391 --> 00:43:32,653
Hey, how many employees do you have here?
496
00:43:32,705 --> 00:43:33,762
And why do you ask?
497
00:43:33,832 --> 00:43:38,635
Since we're here, how about let Pal
Gang explain about life policies?
498
00:43:45,417 --> 00:43:51,009
Actually it's not every day that
we have good things happen to us.
499
00:43:51,053 --> 00:43:53,370
I always say...
500
00:43:54,480 --> 00:43:56,534
Has that lady cried a lot too?
501
00:43:57,823 --> 00:44:02,251
In front of you.
Is that why you're doing this?
502
00:44:02,637 --> 00:44:05,801
No, she's strong.
503
00:44:07,102 --> 00:44:12,482
She does cry sometimes,
but she doesn't know she's crying.
504
00:44:17,132 --> 00:44:20,748
You told me you won't
fall into that trap, right?
505
00:44:21,461 --> 00:44:25,902
You said you won't do silly things
like fall into a trap because of a lady.
506
00:44:26,240 --> 00:44:30,302
When I asked you to marry me,
that was what you said.
507
00:44:31,049 --> 00:44:35,001
But that looks like a trap, that lady.
508
00:44:57,106 --> 00:45:01,469
I have jet lag, did you have to make
me come out so early in the morning?
509
00:45:05,442 --> 00:45:07,733
Why won't you ask me why I'm here?
510
00:45:08,217 --> 00:45:09,699
Let me go.
511
00:45:09,713 --> 00:45:14,778
I don't expect you to ask me how I've been,
but this is too much, right?
512
00:45:15,826 --> 00:45:17,602
I said let me go.
513
00:45:20,162 --> 00:45:21,740
Who is this?
514
00:45:27,148 --> 00:45:30,617
Lawyer Won, please make time for me.
515
00:45:34,337 --> 00:45:36,412
I want a thick espresso.
516
00:45:36,483 --> 00:45:40,091
I've just flown back from the States
and I'm suffering from jet lag.
517
00:45:40,152 --> 00:45:43,668
I need a wake-up call
so make it thick, please.
518
00:45:43,749 --> 00:45:44,931
Yes.
519
00:45:45,864 --> 00:45:48,956
Don't just pay me lip service,
make it thick.
520
00:45:49,862 --> 00:45:52,937
I understand. And for you?
521
00:45:55,148 --> 00:45:56,647
Just brand coffee will do.
522
00:45:56,677 --> 00:45:57,911
Right?
523
00:45:59,761 --> 00:46:01,031
Please.
524
00:46:04,538 --> 00:46:07,057
Has it been 3 years or 4 years?
525
00:46:07,138 --> 00:46:09,574
We met when you were
working in the US branch...
526
00:46:09,612 --> 00:46:11,083
Why are you here?
527
00:46:11,584 --> 00:46:13,152
Are you married?
528
00:46:13,534 --> 00:46:14,679
Why are you here?
529
00:46:14,780 --> 00:46:20,147
Get married soon. Men get drunk if
they're not married, that's not good.
530
00:46:20,742 --> 00:46:21,992
Why are you here?
531
00:46:22,015 --> 00:46:25,179
I have jet lag and my head's hurting.
532
00:46:25,281 --> 00:46:27,490
Let's take it slowly, slowly.
533
00:46:27,550 --> 00:46:31,373
Last time in the US, we agreed not to meet.
534
00:46:31,421 --> 00:46:34,611
Thanks for that time, you save my shop.
535
00:46:34,662 --> 00:46:36,691
Otherwise I'd have starved to death.
536
00:46:36,809 --> 00:46:38,882
Then just live on, why come here?
537
00:46:38,978 --> 00:46:41,666
We were surviving but,
538
00:46:42,006 --> 00:46:44,463
I'm not sure if that
guy ate something wrong,
539
00:46:44,679 --> 00:46:47,793
went to Las Vegas and
gambled away the shop,
540
00:46:47,808 --> 00:46:52,358
what's the use of telling
you all that details now?
541
00:46:54,078 --> 00:46:56,154
I'm done with that guy.
542
00:46:58,543 --> 00:47:02,421
Did you come to be congratulated?
Your 5th divorce?
543
00:47:02,488 --> 00:47:05,288
Why do you keep count of things like that?
544
00:47:05,342 --> 00:47:08,739
You're so calculative that's
why you're still not married.
545
00:47:08,821 --> 00:47:12,642
Women nowadays don't like calculative men.
546
00:47:21,880 --> 00:47:24,725
Gosh, really, I knew this would happen.
547
00:47:25,091 --> 00:47:29,177
Didn't I tell you to make it thicker?
548
00:47:29,433 --> 00:47:30,739
We already did.
549
00:47:31,296 --> 00:47:33,173
So this is extra thick?
550
00:47:33,221 --> 00:47:34,876
Please just drink it.
551
00:47:34,884 --> 00:47:38,925
A cafe is a business too,
you can't do business like this.
552
00:47:38,998 --> 00:47:42,721
Take this back and make it twice as thick.
553
00:47:42,776 --> 00:47:43,756
I understand.
554
00:47:43,780 --> 00:47:48,442
Gosh, how can their attitude be so lacking?
555
00:47:49,632 --> 00:47:51,125
Why are you here?
556
00:47:52,483 --> 00:47:55,319
When the coffee's here, slowly...
557
00:47:55,320 --> 00:47:57,512
I said, why are you here?
558
00:47:57,605 --> 00:48:01,619
It's the last time you have to help me.
559
00:48:02,960 --> 00:48:06,789
Actually, I really didn't
want to come to you.
560
00:48:06,817 --> 00:48:09,965
But what can I do?
You're the only one I have.
561
00:48:10,195 --> 00:48:14,304
And you are my only offspring, aren't you?
562
00:48:14,379 --> 00:48:16,089
So why did you do it?
563
00:48:16,764 --> 00:48:20,629
Since you were married 5 times,
if you had a few more children,
564
00:48:20,966 --> 00:48:23,500
there are more people to borrow
money from, isn't that better?
565
00:48:23,568 --> 00:48:26,171
Having my son snatched away,
just once is enough.
566
00:48:26,489 --> 00:48:29,771
I didn't want it to happen again
that's why I didn't want more children.
567
00:48:30,039 --> 00:48:32,138
Snatched away? Your child?
568
00:48:32,172 --> 00:48:33,918
You don't remember
because you were too young.
569
00:48:34,014 --> 00:48:35,915
Didn't you sell your child away?
570
00:48:38,183 --> 00:48:42,154
I was only 5 but strangely, I remember
clearly what happened that day.
571
00:48:43,982 --> 00:48:46,410
When you were asked it if was enough,
572
00:48:46,486 --> 00:48:48,833
you said you should get
another 100 million won more.
573
00:48:48,916 --> 00:48:50,265
Why do you remember such things...?
574
00:48:50,353 --> 00:48:52,376
I cried and hung onto you,
575
00:48:52,672 --> 00:48:55,034
I wanted to live with my mother,
576
00:48:56,112 --> 00:48:58,312
I didn't want to go to my father's house.
577
00:48:58,327 --> 00:49:01,254
If you had lived with me, you
wouldn't have turned out like now.
578
00:49:01,437 --> 00:49:06,583
Like now? Like how I grew
up to be an insurance cheat?
579
00:49:06,653 --> 00:49:11,708
You're successful, aren't you?
You have to thank your father for that.
580
00:49:11,754 --> 00:49:14,860
Yes, to a 5 year old crying and
hanging onto you, you said this,
581
00:49:15,270 --> 00:49:17,071
I hate you.
582
00:49:17,953 --> 00:49:22,854
I hate your father so how
can I love you? So you leave.
583
00:49:25,001 --> 00:49:27,917
I said 'don't do this'
and kept clinging to you.
584
00:49:27,986 --> 00:49:30,872
'Mom, don't send me away'.
585
00:49:31,856 --> 00:49:33,842
'I will listen to you'.
586
00:49:34,627 --> 00:49:37,042
'I'll be obedient and not get into trouble'.
587
00:49:37,538 --> 00:49:40,825
'I won't get angry when you
bring home those ahjussi'.
588
00:49:42,551 --> 00:49:45,089
But you replied with only one line.
589
00:49:46,976 --> 00:49:50,023
'I need those ahjussi more than I need you'.
590
00:49:51,766 --> 00:49:56,308
I don't have a brain like that.
I think you take after your father.
591
00:49:56,498 --> 00:50:00,922
I don't remember a thing
yet you can tell me so much.
592
00:50:01,308 --> 00:50:03,849
Don't contact me again.
593
00:50:07,537 --> 00:50:12,054
If you ignore me, I have to move back here.
594
00:50:13,400 --> 00:50:15,799
That's not what you want, right?
595
00:50:25,324 --> 00:50:27,640
Why aren't you bringing me my coffee?
596
00:51:14,596 --> 00:51:16,072
Pal Gang.
597
00:51:16,801 --> 00:51:17,898
Oh, Assistant Manager!
598
00:51:18,124 --> 00:51:19,707
What brings you here?
599
00:51:19,789 --> 00:51:22,374
A client of mine got hurt.
600
00:51:22,468 --> 00:51:23,514
Are you on a stake out?
601
00:51:23,582 --> 00:51:27,918
Yes, so many people commit
insurance fraud nowadays.
602
00:51:27,966 --> 00:51:32,129
After collecting the insurance payout,
shouldn't they at least stay in their wards?
603
00:51:32,198 --> 00:51:35,291
There's no honesty whatsoever.
604
00:51:35,588 --> 00:51:36,651
Which bed number?
605
00:51:42,355 --> 00:51:44,747
Oh, it's Pal Gang.
606
00:51:45,784 --> 00:51:48,811
Ahjumma, what happened to you?
607
00:51:49,924 --> 00:51:54,674
I fell sweeping snow at my front door,
they said my leg's broken.
608
00:51:54,710 --> 00:51:56,273
Does it hurt?
609
00:51:56,509 --> 00:51:58,134
It hurts a little.
610
00:51:58,173 --> 00:52:00,552
Can we get insurance compensation for this?
611
00:52:00,575 --> 00:52:02,385
It's her fault that she fell.
612
00:52:02,463 --> 00:52:04,142
Of course you can.
613
00:52:04,234 --> 00:52:09,716
You can claim for hospitalization
whether it's your fault or not.
614
00:52:09,919 --> 00:52:11,528
I see.
615
00:52:12,183 --> 00:52:14,136
Oh that's great.
616
00:52:16,432 --> 00:52:18,327
I really saw it.
617
00:52:19,059 --> 00:52:25,412
Because of that truck,
Pal Gang's mom and dad died.
618
00:52:25,425 --> 00:52:27,444
Man Soo, please...
619
00:52:29,396 --> 00:52:32,719
But Pal Gang, it's a little strange.
620
00:52:33,040 --> 00:52:33,735
What?
621
00:52:33,811 --> 00:52:37,897
It's not Man Soo's habit to keep
talking nonsense for so long.
622
00:52:37,948 --> 00:52:42,921
The things he recites the whole day, he'll
forget the next day and says something else,
623
00:52:42,926 --> 00:52:44,859
this time it's for so long.
624
00:52:44,871 --> 00:52:49,720
Last night again when the TV showed
an accident scene, he said he saw it.
625
00:52:49,741 --> 00:52:53,465
He'd bang his head on the wall,
626
00:52:53,746 --> 00:52:55,816
it's really strange, Pal Gang.
627
00:52:58,795 --> 00:53:02,377
I'll do some check, Pal Gang.
628
00:53:02,986 --> 00:53:04,368
You'll do that?
629
00:53:05,446 --> 00:53:08,854
Even if it's mentioned by
someone who's mentally ill,
630
00:53:09,271 --> 00:53:12,777
it doesn't sound like a lie,
631
00:53:12,859 --> 00:53:17,841
I've been doing this for so long,
I have a certain feel for it.
632
00:53:17,942 --> 00:53:20,548
Then please look into it for me,
Assistant Manager.
633
00:53:22,687 --> 00:53:24,474
I don't want to.
634
00:53:25,306 --> 00:53:29,399
You stay with Mom.
I have to go to the shop for some delivery.
635
00:53:29,446 --> 00:53:33,004
I'm scared of the hospital.
They give injections.
636
00:53:33,105 --> 00:53:35,772
You're not sick why would
they give you injections?
637
00:53:35,878 --> 00:53:38,842
Your mom can't move and
she'll need the urine pan.
638
00:53:38,982 --> 00:53:40,558
I'll stay with her.
639
00:53:44,209 --> 00:53:45,944
Don't worry, Pal Gang.
640
00:53:45,971 --> 00:53:48,069
We'll take care of the kids.
641
00:53:48,308 --> 00:53:51,305
All right. Don't be too late.
642
00:53:56,502 --> 00:53:58,841
Are my uncles real uncles to me?
643
00:53:58,935 --> 00:54:02,444
I don't have any other
closer uncles like you.
644
00:54:04,122 --> 00:54:06,671
Really, what can I do?
645
00:54:07,617 --> 00:54:14,432
Little Uncle, I'm so grateful
that my tears are flowing.
646
00:54:45,931 --> 00:54:46,592
Yes?
647
00:54:46,682 --> 00:54:48,742
Do you have time tomorrow?
648
00:54:49,776 --> 00:54:51,680
Don't scold your secretary.
649
00:54:51,696 --> 00:54:55,556
I told her I must reach you
about a case so I got your number.
650
00:54:57,780 --> 00:55:00,338
You want me to show up
in your office tomorrow?
651
00:55:17,985 --> 00:55:20,744
Lawyer, why are you here?
652
00:55:22,530 --> 00:55:23,597
Lawyer!
653
00:55:28,247 --> 00:55:30,528
Lawyer, you've been drinking?
654
00:55:31,155 --> 00:55:32,470
Lawyer.
655
00:55:37,873 --> 00:55:39,221
Lawyer.
656
00:55:47,527 --> 00:55:49,411
Why are you here...?
657
00:55:56,105 --> 00:55:58,723
Even you are troubling me.
658
00:55:59,679 --> 00:56:07,058
Not you, please don't do that.
659
00:56:09,965 --> 00:56:11,640
What's wrong with you?
660
00:56:12,841 --> 00:56:15,341
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
661
00:56:15,542 --> 00:56:18,042
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
662
00:56:21,243 --> 00:56:23,243
Main Translator: ai*
663
00:56:23,444 --> 00:56:25,444
Spot Translator: songbird
664
00:56:25,645 --> 00:56:27,645
Timer: casajuve
665
00:56:27,846 --> 00:56:29,846
Editor/QC: puela
666
00:56:30,047 --> 00:56:32,047
Final QC: ay_link
Coordinators: mily2, ay_link
667
00:56:32,648 --> 00:56:37,648
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites
668
00:56:38,646 --> 00:56:40,252
Please assist me, Grandpa.
669
00:56:40,343 --> 00:56:41,966
I'd like to marry Kang Ha oppa.
670
00:56:42,356 --> 00:56:44,162
Can't you make her your life partner?
671
00:56:44,202 --> 00:56:46,633
Not once have I taken her as a woman.
672
00:56:46,823 --> 00:56:48,917
Must you act so cruelly?
673
00:56:48,989 --> 00:56:51,501
It wasn't purely a traffic accident.
674
00:56:51,548 --> 00:56:54,701
This person seems to be
a professional at this.
675
00:56:54,732 --> 00:56:56,442
Let's not have secrets between us.
676
00:56:56,483 --> 00:56:58,635
That takes away my strength to come to you.
677
00:56:58,703 --> 00:57:01,602
I will not become your toy
for times when you're bored.
678
00:57:01,689 --> 00:57:04,451
I'm warning you, don't provoke that woman.
679
00:57:04,532 --> 00:57:07,004
I will not let her just
leave with her siblings.
680
00:57:07,055 --> 00:57:10,625
You assume I don't know
what you're thinking?