1 00:00:00,000 --> 00:00:08,261 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 2 00:00:00,000 --> 00:00:08,261 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:21,262 --> 00:00:22,329 You... 4 00:00:31,753 --> 00:00:33,494 Jin Pal Gang, 5 00:00:36,695 --> 00:00:38,395 I... 6 00:00:38,611 --> 00:00:40,519 like a fool, 7 00:00:40,620 --> 00:00:42,620 may be useless, 8 00:00:42,655 --> 00:00:44,692 without any confidence, 9 00:00:44,818 --> 00:00:48,030 and every day I'm someone who talks big and jokes around, 10 00:00:48,146 --> 00:00:51,096 but I can safely say this line, 11 00:00:51,522 --> 00:00:56,490 this very moment is not a lie, 12 00:00:57,192 --> 00:00:58,954 and so... 13 00:01:00,964 --> 00:01:02,994 please marry me. 14 00:01:11,233 --> 00:01:14,819 Accept it! Accept it! 15 00:01:17,020 --> 00:01:25,220 Accept it! Accept it! 16 00:01:26,749 --> 00:01:30,344 Jin Pal Gang, please marry me! 17 00:01:31,345 --> 00:01:35,345 Accept it! Accept it! 18 00:01:40,304 --> 00:01:42,069 You... 19 00:01:45,470 --> 00:01:52,870 are the funniest and kindest man amongst everyone I know, 20 00:01:53,824 --> 00:01:55,014 but... 21 00:01:58,515 --> 00:02:01,015 I can't marry you. 22 00:02:02,879 --> 00:02:04,920 I'm sorry, Tae Gyu. 23 00:02:51,021 --> 00:02:52,621 Episode 11 24 00:02:57,675 --> 00:03:01,041 This could have been my wildest dream come true, 25 00:03:02,535 --> 00:03:05,919 Tae Gyu could have made it become reality. 26 00:03:06,645 --> 00:03:08,711 Thanks, 27 00:03:10,012 --> 00:03:13,512 but I'm so sorry about it, Tae Gyu. 28 00:03:22,833 --> 00:03:26,237 Hey kid, stop acting like this. 29 00:03:27,280 --> 00:03:29,360 Sorry, Little Uncle, 30 00:03:29,448 --> 00:03:34,167 you even got me the diamond ring. 31 00:03:36,283 --> 00:03:38,187 He said he was so confident. 32 00:03:38,208 --> 00:03:39,237 Hey kid, 33 00:03:39,290 --> 00:03:42,405 I even got you the diamond ring, you should have made it a success, rascal. 34 00:03:59,785 --> 00:04:01,812 Why aren't you going after him? 35 00:04:04,582 --> 00:04:09,176 If I did, I'm not sure what to say. 36 00:04:21,423 --> 00:04:23,112 Please slow down a little. 37 00:04:40,613 --> 00:04:44,435 No, let's just go. 38 00:04:44,936 --> 00:04:45,936 Yeah. 39 00:05:03,994 --> 00:05:05,436 You're home already? 40 00:05:52,596 --> 00:05:56,428 Jin Pal Gang, please marry me! 41 00:06:14,365 --> 00:06:18,421 Tae Gyu says he will bet his entire life on Pal Gang. 42 00:06:19,472 --> 00:06:22,094 Did you think that woman is really suitable for Tae Gyu? 43 00:06:23,589 --> 00:06:27,239 I think he's more suitable for her than some others I know of. 44 00:06:27,348 --> 00:06:29,186 Who are those others you know of? 45 00:06:29,201 --> 00:06:30,637 Someone... 46 00:06:30,745 --> 00:06:34,815 who gets nervous in case she puts on Tae Gyu's ring. 47 00:07:10,217 --> 00:07:11,617 You need anything? 48 00:07:11,680 --> 00:07:13,539 No. Pal Gang... 49 00:07:14,152 --> 00:07:14,998 Yes? 50 00:07:22,766 --> 00:07:26,417 About Tae Gyu, don't you have any feelings for him at all? 51 00:07:27,782 --> 00:07:31,090 Tae Gyu seems to be really serious about you. 52 00:07:31,504 --> 00:07:33,233 Tae Gyu to me... 53 00:07:33,684 --> 00:07:34,694 To you? 54 00:07:36,460 --> 00:07:38,546 He's no different than Ju Hwang to me. 55 00:07:39,154 --> 00:07:42,226 I think of him only as a dongsaeng*. (*younger sibling) 56 00:07:43,471 --> 00:07:49,244 Oh dear. I think Tae Gyu will be drinking in depression for a while. 57 00:07:58,938 --> 00:08:00,368 Pal Gang. 58 00:08:03,730 --> 00:08:04,758 Yes? 59 00:08:06,724 --> 00:08:08,280 Then what about me? 60 00:08:09,023 --> 00:08:10,112 What? 61 00:08:13,453 --> 00:08:17,535 Am I just an oppa* to you? (*older brother) 62 00:08:18,893 --> 00:08:21,018 What do you mean? 63 00:08:21,046 --> 00:08:27,115 What I mean is... is there any chance for me? 64 00:08:29,445 --> 00:08:36,775 If so... if so... I'd like to give it a shot. 65 00:08:50,429 --> 00:08:54,463 What I mean is, is there any chance for me? 66 00:08:54,505 --> 00:08:57,757 If so... I'd like to give it a shot. 67 00:09:02,264 --> 00:09:03,945 Study... just study. 68 00:09:56,858 --> 00:09:58,451 This rascal again... 69 00:09:58,666 --> 00:09:59,935 Let him sleep. 70 00:10:00,876 --> 00:10:02,682 No, this rascal... 71 00:10:05,453 --> 00:10:06,815 He's sick, isn't he? 72 00:10:13,207 --> 00:10:14,256 Ahjussi. 73 00:10:17,925 --> 00:10:19,999 Just put up with us for a month. 74 00:10:24,196 --> 00:10:26,250 Other than that, what else can I do? 75 00:10:28,741 --> 00:10:31,214 Nam Yi fell asleep again after drinking milk. 76 00:10:58,376 --> 00:11:01,723 I'm doing spring-cleaning this weekend, will you all be home? 77 00:11:01,801 --> 00:11:03,425 Spring-cleaning? 78 00:11:03,506 --> 00:11:05,863 Yes. I'd like to do a thorough cleaning. 79 00:11:05,913 --> 00:11:07,590 Then I'll help you. 80 00:11:07,664 --> 00:11:10,818 No, I'll do it myself. 81 00:11:11,004 --> 00:11:14,320 Oh yes, school's going to start for you soon, right? 82 00:11:14,341 --> 00:11:16,197 Yes, next week. 83 00:11:16,226 --> 00:11:18,692 Then you should arrange for them to transfer school. 84 00:11:18,751 --> 00:11:21,727 The previous school is just too far. 85 00:11:22,162 --> 00:11:24,415 It's not like we'd be staying here for long. 86 00:11:24,482 --> 00:11:27,070 I think they should stick to the same school. 87 00:11:27,082 --> 00:11:29,515 Tomorrow, let's arrange to transfer them. 88 00:11:30,361 --> 00:11:35,154 No, tomorrow I'll take you guys to do the transfer. 89 00:11:35,228 --> 00:11:39,091 Can we really go to school here? 90 00:11:39,246 --> 00:11:41,071 We should be moving away soon. 91 00:11:41,119 --> 00:11:43,650 You could be staying around here for some time. 92 00:11:44,421 --> 00:11:45,780 Ahjussi. 93 00:11:45,810 --> 00:11:46,694 What? 94 00:11:46,739 --> 00:11:50,396 Have you decided to marry my Unni? 95 00:11:50,690 --> 00:11:51,880 No Rang! 96 00:11:56,895 --> 00:12:01,440 Who knows? It's hard to tell how things will turn out. 97 00:12:04,450 --> 00:12:08,924 Come, let's eat. Eat more. 98 00:12:14,297 --> 00:12:16,741 Thanks. Thanks, Little Uncle. 99 00:12:16,785 --> 00:12:18,911 Indeed, Little Uncle, you're the best. 100 00:12:18,979 --> 00:12:20,629 Hey, what are you doing? 101 00:12:20,877 --> 00:12:24,567 You're helping me, you didn't think I could tell? 102 00:12:24,805 --> 00:12:26,918 I can read situations, you know. 103 00:12:27,085 --> 00:12:30,455 If Pal Gang marries me, she won't be moving out. 104 00:12:30,568 --> 00:12:33,078 So the kids should transfer school here, right? 105 00:12:33,444 --> 00:12:36,658 Really, really grateful to you! 106 00:12:38,807 --> 00:12:41,770 I'll be thankful for life, Uncle. 107 00:12:44,047 --> 00:12:45,323 Hey, are you crazy? 108 00:12:45,342 --> 00:12:47,897 Uncle, I love you. 109 00:13:06,285 --> 00:13:09,386 Jae Young is not feeling well so she's not eating. 110 00:13:09,465 --> 00:13:12,585 Did she drink again last night? 111 00:13:17,690 --> 00:13:19,808 Oh, this is not working for me. 112 00:13:20,030 --> 00:13:23,720 I can't seem to sober up, I need to wash my face again. 113 00:13:42,769 --> 00:13:45,405 How can a young lady drink so much? 114 00:13:46,008 --> 00:13:49,103 Having your father drunk is enough already, you mustn't join in and make trouble too. 115 00:13:49,298 --> 00:13:50,962 I'm not in some drunken stupor. 116 00:13:54,247 --> 00:13:56,003 Things not going well for you? 117 00:13:57,319 --> 00:13:58,812 Nothing like that. 118 00:13:58,944 --> 00:14:00,829 If he doesn't stand on your side, 119 00:14:00,922 --> 00:14:03,299 just take him as your enemy. 120 00:14:03,731 --> 00:14:05,162 Then, you'd have an easier life. 121 00:14:05,223 --> 00:14:07,929 Can't you do like other mothers? 122 00:14:08,104 --> 00:14:11,550 Invite the man your daughter likes over for dinner, 123 00:14:11,570 --> 00:14:13,150 and tell him to take care of your daughter. 124 00:14:13,185 --> 00:14:15,089 Can't you do something like that? 125 00:14:15,182 --> 00:14:18,662 I didn't give birth to you to be this insignificant. 126 00:14:18,781 --> 00:14:20,686 Please go, I want to sleep. 127 00:14:24,451 --> 00:14:26,473 Do you know why I hate him so much? 128 00:14:30,031 --> 00:14:34,132 He... can't even love himself. 129 00:14:36,113 --> 00:14:38,463 I know what that means, 130 00:14:38,503 --> 00:14:40,482 'cause I'm like that too. 131 00:14:41,270 --> 00:14:43,918 That's why I don't want him as your life partner. 132 00:14:43,940 --> 00:14:46,933 Look around for someone else who can love his own. 133 00:14:47,675 --> 00:14:51,017 Is that why you can't act like other mothers do? 134 00:14:51,775 --> 00:14:56,707 You can't love your own, is that why you treat me like this? 135 00:14:59,367 --> 00:15:00,987 No. 136 00:15:01,688 --> 00:15:03,288 Not you. 137 00:15:05,289 --> 00:15:07,089 You're my child. 138 00:15:08,394 --> 00:15:11,218 A child I exchanged with my life. 139 00:15:28,055 --> 00:15:30,155 We can do it ourselves. 140 00:15:31,999 --> 00:15:33,676 I will clean this room myself. 141 00:15:33,757 --> 00:15:36,363 Do you play games in this room? 142 00:15:39,754 --> 00:15:43,156 No, I listen to music in this room. 143 00:15:47,162 --> 00:15:49,039 I like music too. 144 00:15:52,364 --> 00:15:54,441 Do you have the Digimon song? 145 00:15:55,925 --> 00:15:57,273 I don't have songs like that. 146 00:16:01,012 --> 00:16:02,561 What is this? 147 00:16:08,929 --> 00:16:10,980 I told you not to touch anything! 148 00:16:17,406 --> 00:16:20,311 That must be really precious, right? 149 00:16:21,512 --> 00:16:27,712 No, I'm sick of it already and wanted to throw it away. 150 00:16:27,777 --> 00:16:29,006 It's all right. 151 00:16:29,160 --> 00:16:32,180 I can clean other things too. 152 00:16:40,022 --> 00:16:41,615 You rascal, really! 153 00:16:46,199 --> 00:16:47,937 I told you not to touch. 154 00:16:56,953 --> 00:16:59,681 This is not working, kid, come with me! 155 00:16:59,846 --> 00:17:02,726 Ahjussi, ahjussi! I was wrong! 156 00:17:07,370 --> 00:17:10,704 Here, playing your game here is helping me out already. 157 00:17:10,724 --> 00:17:12,354 I play games here? 158 00:17:30,477 --> 00:17:33,385 Yes? I'm JK Insurance's FC Jin Pal Gang. 159 00:17:33,773 --> 00:17:35,315 Pal Gang. 160 00:17:36,246 --> 00:17:37,610 Grandpa? 161 00:17:37,846 --> 00:17:40,218 Where are you? How do you know my number? 162 00:17:40,314 --> 00:17:42,750 I asked the kids. 163 00:17:43,646 --> 00:17:45,971 Is there anyone at your house? 164 00:17:46,738 --> 00:17:48,339 Can I come over? 165 00:17:49,964 --> 00:17:53,970 You can't, Grandpa. Right now, everyone's home. 166 00:17:54,156 --> 00:17:58,623 Tonight, I'll call you then you sneak in, all right? 167 00:17:59,105 --> 00:18:02,315 Don't stay out in the cold, go to a supermarket or something. 168 00:18:02,364 --> 00:18:05,698 On weekends, there's lots of food tasting in the supermarket. 169 00:18:05,718 --> 00:18:07,409 So you go there, understand? 170 00:18:07,554 --> 00:18:09,252 Don't starve just because you have no money. 171 00:18:09,294 --> 00:18:11,835 Eat lots at the food tasting counters, all right? 172 00:18:12,673 --> 00:18:14,543 Yes, I got it. 173 00:18:16,719 --> 00:18:20,778 I feel at ease only when I'm with you guys. 174 00:18:33,316 --> 00:18:35,449 You really shouldn't be doing this. 175 00:18:44,954 --> 00:18:47,935 Ahjussi, you're really perfect. 176 00:18:48,106 --> 00:18:49,611 You think so too? 177 00:18:50,471 --> 00:18:52,153 What's Pa Rang doing upstairs? 178 00:18:52,230 --> 00:18:55,947 That kid's playing games on Lawyer ahjussi's computer. 179 00:18:57,874 --> 00:18:59,909 But we're not supposed to touch Lawyer ahjussi's computer. 180 00:18:59,919 --> 00:19:01,137 Pa Rang, that rascal keeps getting into accidents, 181 00:19:01,166 --> 00:19:04,490 so Lawyer ahjussi told him to play games instead. 182 00:19:07,338 --> 00:19:09,786 How about kalguksu* for lunch? (*sliced dough noodle soup) 183 00:19:10,838 --> 00:19:12,439 Let's eat lunch out. 184 00:19:12,840 --> 00:19:14,240 All right! 185 00:19:16,941 --> 00:19:18,241 All right, all right! 186 00:19:21,556 --> 00:19:23,070 All right! 187 00:19:24,071 --> 00:19:26,571 Got through that, got through that. 188 00:19:27,672 --> 00:19:28,672 I'm very good at this, right? 189 00:19:28,764 --> 00:19:30,909 Yes, you're great. 190 00:19:33,393 --> 00:19:34,835 Jump, all right! 191 00:19:36,208 --> 00:19:37,236 Pa Rang. 192 00:19:37,980 --> 00:19:38,948 Yes? 193 00:19:39,021 --> 00:19:42,305 We're eating lunch out, you continuing with your game? 194 00:19:42,331 --> 00:19:44,996 No, no! I want to go too. 195 00:19:49,651 --> 00:19:51,622 Hyung, you'll stay home, right? 196 00:19:57,028 --> 00:19:58,564 Nam Yi, here. 197 00:19:58,978 --> 00:20:01,868 Ah! Aigoo, what a good boy. 198 00:20:05,391 --> 00:20:07,918 I'll feed him. Team Leader, you eat. 199 00:20:08,194 --> 00:20:09,629 You eat. 200 00:20:10,513 --> 00:20:13,741 Wow, I think Nam Yi really loves potato soup. 201 00:20:14,370 --> 00:20:16,548 I really like potato soup too. 202 00:20:16,676 --> 00:20:20,312 You and I like similar things. 203 00:20:23,475 --> 00:20:27,045 Wow, Nam Yi is smiling! 204 00:20:30,609 --> 00:20:33,329 That's similar to you too, ahjussi. 205 00:20:33,591 --> 00:20:35,822 Thanks for saying so. 206 00:20:48,684 --> 00:20:50,187 Where did they all go? 207 00:20:51,150 --> 00:20:52,614 They went out for lunch. 208 00:20:52,661 --> 00:20:54,671 They left me out again? 209 00:20:55,191 --> 00:20:56,885 They're too much. 210 00:20:58,012 --> 00:21:01,325 Now, term's starting soon, let's get you some stationery. 211 00:21:01,399 --> 00:21:03,669 Yay! 212 00:21:03,908 --> 00:21:05,622 You really don't have to. 213 00:21:05,690 --> 00:21:08,121 I feel bad enough already to be staying in your house. 214 00:21:08,152 --> 00:21:11,268 Since you feel bad, everyone should get new outfits too. 215 00:21:11,278 --> 00:21:13,259 Yay! 216 00:21:14,090 --> 00:21:17,828 Hey, Team Leader, if you do this, I'd feel really terrible, 217 00:21:17,832 --> 00:21:19,454 and too embarrassed to face you anymore. 218 00:21:19,526 --> 00:21:22,947 I have lots of money but no one to spend it on. 219 00:21:22,988 --> 00:21:24,981 You help me spend it, Pal Gang. 220 00:21:25,283 --> 00:21:30,923 Wow, this looks great. Wow! Wow! 221 00:21:36,242 --> 00:21:40,780 The monster's underwear is so big and so strong. 222 00:21:51,197 --> 00:21:53,328 Feels like we won the lottery. 223 00:21:53,334 --> 00:21:56,264 I really should not do this. 224 00:21:56,584 --> 00:21:57,573 What? 225 00:21:57,671 --> 00:22:01,498 I like Team Leader ahjussi more and more. 226 00:22:01,565 --> 00:22:04,548 I'm so disloyal by doing this, right? 227 00:22:06,575 --> 00:22:10,304 Since we're here, Pal Gang, you should get an outfit too. 228 00:22:10,351 --> 00:22:12,522 No, I'm fine. 229 00:22:12,940 --> 00:22:15,913 I told you I have nothing to spend my money on. 230 00:22:23,369 --> 00:22:24,713 Wow! 231 00:22:26,475 --> 00:22:29,012 Wow, that dress's pretty. 232 00:22:32,264 --> 00:22:34,281 Nam Yi needs a change of nappy. 233 00:22:37,184 --> 00:22:38,546 Go on then. 234 00:22:42,655 --> 00:22:46,165 Our Unni never wears a dress. 235 00:22:46,200 --> 00:22:48,926 Why? Has she got a scar on her legs? 236 00:22:49,001 --> 00:22:53,798 Ever since our parents passed away, she only wears pants. 237 00:23:00,380 --> 00:23:01,558 Wow! 238 00:23:03,289 --> 00:23:04,480 Oh! 239 00:23:05,754 --> 00:23:07,107 Be careful. 240 00:23:08,596 --> 00:23:11,509 You all left me alone, where did you go? 241 00:23:12,844 --> 00:23:15,256 Wow, what's all this? 242 00:23:16,369 --> 00:23:21,059 Ahjussi bought us new clothes and stationery. 243 00:23:21,172 --> 00:23:24,026 Really? That's great. 244 00:23:29,037 --> 00:23:31,842 Now, everyone wash your hands and get ready for dinner. 245 00:23:37,907 --> 00:23:40,954 Nam Yi will play with me, right? Unni has to prepare dinner. 246 00:23:59,953 --> 00:24:01,033 Yes? 247 00:24:07,258 --> 00:24:09,636 I prepared your lunch but you didn't eat any. 248 00:24:09,714 --> 00:24:11,717 I didn't eat because I didn't feel like eating. 249 00:24:11,980 --> 00:24:16,333 Well, if there's something you'd like for dinner, please let me know. 250 00:24:16,475 --> 00:24:18,805 I may not be good at cooking it but I'll try my best. 251 00:24:18,818 --> 00:24:20,150 Nothing. 252 00:24:20,347 --> 00:24:21,866 Don't be like this... 253 00:24:25,856 --> 00:24:28,472 I'm going to the gym, don't prepare food for me. 254 00:25:27,145 --> 00:25:29,024 Where do you sleep when you're not here? 255 00:25:29,953 --> 00:25:32,840 At the homeless shelter or some other places. 256 00:25:32,902 --> 00:25:36,322 Instead of going out, why don't you just stay in here? 257 00:25:36,480 --> 00:25:38,684 I have to make my money, you know. 258 00:25:39,475 --> 00:25:40,780 Here, take this. 259 00:25:41,854 --> 00:25:43,038 What's this? 260 00:25:43,096 --> 00:25:44,917 Buy some milk powder for Nam Yi with this. 261 00:25:44,930 --> 00:25:45,785 Where did you get this from? 262 00:25:45,833 --> 00:25:48,852 I picked up something which got me quite a lot of money. 263 00:25:48,929 --> 00:25:51,981 Forget it. You don't have much for yourself, how can I take it? 264 00:25:52,068 --> 00:25:55,459 I'm still young, I'm better off than you. 265 00:25:55,686 --> 00:25:57,668 Since you got the money, you should save it. 266 00:25:57,781 --> 00:25:59,940 I kept some for myself too. 267 00:25:59,963 --> 00:26:01,498 You don't have enough, I can't take it! 268 00:26:01,595 --> 00:26:04,276 Why are you shouting? 269 00:26:04,757 --> 00:26:07,553 You're the one who made me shout. 270 00:26:08,110 --> 00:26:09,520 What's all that? 271 00:26:11,632 --> 00:26:14,751 The folks here bought that saying term's starting soon. 272 00:26:14,830 --> 00:26:15,966 That Lawyer? 273 00:26:16,046 --> 00:26:18,098 No, his brother. 274 00:26:18,629 --> 00:26:21,067 It seems you're performing well as a housekeeper, 275 00:26:21,317 --> 00:26:22,987 they even buy stuff for you. 276 00:26:23,076 --> 00:26:26,653 It's not like that, it's because he's an extremely kind man. 277 00:26:26,723 --> 00:26:30,369 Maybe that guy likes you? 278 00:26:30,451 --> 00:26:32,956 Stop talking nonsense. You should go to sleep. 279 00:26:32,967 --> 00:26:34,955 You don't have to shout. 280 00:26:48,249 --> 00:26:49,542 How did the case go today? 281 00:26:49,621 --> 00:26:50,768 I won the case. 282 00:26:50,807 --> 00:26:53,429 Oh I see. You've worked hard. 283 00:26:53,869 --> 00:26:55,552 How about lunching out with me? 284 00:26:55,607 --> 00:26:57,570 No, I'm busy. 285 00:26:57,647 --> 00:27:01,476 Oh, the case is over already, you need a rest. 286 00:27:01,529 --> 00:27:05,037 Nowadays many young people die of over-exhaustion, you know. 287 00:27:08,602 --> 00:27:10,185 Lady, 288 00:27:10,286 --> 00:27:11,586 hey, lady! 289 00:27:24,280 --> 00:27:26,004 What is it, lady? 290 00:27:26,144 --> 00:27:29,027 You're collecting debts here at the office? 291 00:27:29,289 --> 00:27:32,175 You can't do that. We have regulations here, you know. 292 00:27:32,251 --> 00:27:34,925 How can you come all the way here? 293 00:27:35,884 --> 00:27:38,051 President, you've made a mistake. 294 00:27:38,070 --> 00:27:40,070 She is an FC in our company. 295 00:27:40,468 --> 00:27:44,676 What? No, I recognize her. 296 00:27:44,749 --> 00:27:46,878 The lady from the bar... 297 00:27:46,886 --> 00:27:50,823 I remember all the ladies there. 298 00:27:51,049 --> 00:27:52,755 You two were there that night too. 299 00:27:52,838 --> 00:27:57,496 - She was new in the job too... - No, she's not the one. 300 00:28:03,917 --> 00:28:05,368 She sure is. 301 00:28:11,194 --> 00:28:13,362 You should have lunch together. 302 00:28:13,372 --> 00:28:16,280 What? She even worked in a bar before? 303 00:28:16,374 --> 00:28:18,812 He got the wrong person. 304 00:28:18,858 --> 00:28:20,088 Do you think I'm a fool? 305 00:28:20,144 --> 00:28:23,748 So, what's the problem? 306 00:28:23,788 --> 00:28:27,289 How can you let someone, who's worked in a bar, be your housekeeper? 307 00:28:27,330 --> 00:28:28,982 Oppa, aren't you a compulsive neat freak? 308 00:28:28,995 --> 00:28:31,781 No, I'm a bastard. 309 00:28:32,164 --> 00:28:34,870 Whenever I get the chance, I'll get any woman out there. 310 00:28:35,273 --> 00:28:38,785 A man like me can have a girl who's worked in a bar as a housekeeper, right? 311 00:28:38,845 --> 00:28:41,827 What's wrong with you? Why do you keep speaking up for her? 312 00:28:41,861 --> 00:28:44,997 Careful what you say! Don't keep saying 'her', use her name. 313 00:28:45,040 --> 00:28:47,061 She is FC Jin Pal Gang. 314 00:28:48,895 --> 00:28:52,684 An FC who has worked in a bar is definitely a problem. 315 00:28:52,879 --> 00:28:54,216 A messy private life, 316 00:28:54,290 --> 00:28:57,324 that's sufficient reason to be terminated, don't you know? 317 00:28:58,173 --> 00:29:00,552 Hey, legal stuff, I know better than you. 318 00:29:00,768 --> 00:29:04,316 If you abuse your authority, you'll have to fight against me. 319 00:29:05,320 --> 00:29:09,993 You can really make someone feel miserable, Won Kang Ha. 320 00:29:19,815 --> 00:29:23,190 Because of Jin Pal Gang, you're going against Jae Young, right? 321 00:29:23,817 --> 00:29:26,594 You who hate to be involved in troublesome matters, 322 00:29:27,653 --> 00:29:30,189 you're surely giving off a bad vibe, Hyung. 323 00:29:58,220 --> 00:29:59,549 You're not having lunch? 324 00:30:01,637 --> 00:30:03,862 Will there be problems? 325 00:30:03,947 --> 00:30:05,036 What? 326 00:30:05,703 --> 00:30:09,671 Ah! The president thought you were a different person. 327 00:30:11,105 --> 00:30:12,605 I bought you so much stuff yesterday, 328 00:30:12,678 --> 00:30:15,742 how about you spare me a lunch voucher today? 329 00:30:17,327 --> 00:30:20,502 Build relationships through give and take, don't you know? 330 00:30:22,468 --> 00:30:23,490 I... 331 00:30:24,591 --> 00:30:26,625 I don't have lunch vouchers. 332 00:30:30,578 --> 00:30:34,471 I'm getting off work right after lunch, let's leave together. 333 00:30:35,250 --> 00:30:36,807 Where to? 334 00:30:37,383 --> 00:30:39,760 You have a bad memory, don't you? 335 00:30:40,585 --> 00:30:43,714 Today we have to arrange the school transfer for the kids, right? 336 00:30:43,769 --> 00:30:45,304 Pal Gang. 337 00:30:47,396 --> 00:30:51,316 Aigoo, why is Team Leader Won seated with Pal Gang? 338 00:30:51,351 --> 00:30:53,976 Is it strange for colleagues to eat together? 339 00:30:54,148 --> 00:30:55,620 Sit down. 340 00:30:58,960 --> 00:31:05,563 I'd like to take this opportunity to thank you, Team Leader Won. 341 00:31:06,328 --> 00:31:10,052 Accepting Pal Gang and the kids who had nowhere else to turn to, 342 00:31:10,265 --> 00:31:13,694 without you, Team Leader Won, this would have been impossible, 343 00:31:13,816 --> 00:31:16,088 and we know that. 344 00:31:17,639 --> 00:31:20,290 I feel quite bad actually, 345 00:31:20,380 --> 00:31:23,529 to get her into your house as a housekeeper, 346 00:31:23,543 --> 00:31:27,065 I told you she's good with international cuisines and laundry, 347 00:31:27,100 --> 00:31:28,771 those were all lies. 348 00:31:28,819 --> 00:31:32,293 The lies were exposed very quickly, right after she fried eggs. 349 00:31:32,969 --> 00:31:35,970 You can't even fry eggs properly? 350 00:31:36,420 --> 00:31:37,774 Now I can. 351 00:31:38,887 --> 00:31:45,074 It must be tough on you to take on the Useless Miss Jin, 352 00:31:45,111 --> 00:31:48,805 it's not possible without some perseverance, for sure. 353 00:31:48,816 --> 00:31:50,793 Eun Mal, just eat your lunch. 354 00:31:50,821 --> 00:31:55,694 But I'm behaving like this because I'm so moved to tears. 355 00:31:55,742 --> 00:31:59,377 Pal Gang, it must be so nice to have so many people care for you. 356 00:32:00,498 --> 00:32:02,766 Yes, we're the Three Musketeers. 357 00:32:03,838 --> 00:32:06,934 Its not a big one but we even do a Geh* together. 358 00:32:03,835 --> 00:32:06,935 {\a6}(*personal lottery of people putting in money then taking turns to receive monthly) 359 00:32:07,074 --> 00:32:11,244 Once a month we meet for beef soup or potato soup. 360 00:32:12,304 --> 00:32:13,024 Geh? 361 00:32:13,025 --> 00:32:17,568 Yes, you can say we're the Three Musketeers from the entertainment industry. 362 00:32:18,021 --> 00:32:21,864 Pal Gang looks a little like Lee Young Ae, right? 363 00:32:22,336 --> 00:32:26,516 Jin Joo looks a little like Kim Tae Hee, 364 00:32:26,547 --> 00:32:30,970 and I look like Jeon Ji Hyun. 365 00:32:48,048 --> 00:32:51,110 Lawyer, a Miss Lee Eun Joo on the line for you. 366 00:32:52,078 --> 00:32:53,608 Line number 3. 367 00:32:57,212 --> 00:32:58,139 Say I'm not in. 368 00:33:00,342 --> 00:33:02,181 He's currently not at his desk. 369 00:33:24,882 --> 00:33:26,682 Oh no, you don't have to. 370 00:33:47,261 --> 00:33:49,587 This is my heart, Grandpa. 371 00:33:49,675 --> 00:33:51,806 But she didn't accept it, did she? 372 00:33:53,421 --> 00:33:55,323 That is the case now, 373 00:33:55,942 --> 00:34:02,250 but if everyone helps out, 'a little'... 374 00:34:02,266 --> 00:34:05,333 Do you mean 'as soon as possible'? 375 00:34:05,421 --> 00:34:08,408 Yes, 'as soon as possible', that's right, Grandpa. 376 00:34:08,632 --> 00:34:12,659 Grandpa, this oppa lived a long time in the States, 377 00:34:12,763 --> 00:34:14,579 that's why he's like this, he's not that stupid. 378 00:34:15,062 --> 00:34:18,925 But Team Leader ahjussi is better, Grandpa. 379 00:34:19,274 --> 00:34:22,691 You saw it yesterday, right? Team Leader ahjussi got us presents, 380 00:34:22,738 --> 00:34:25,519 and treated us so well. 381 00:34:25,567 --> 00:34:29,043 But... but... but that was all for my sake. 382 00:34:29,094 --> 00:34:33,401 My uncle treated you well all because he wanted to help me. 383 00:34:33,468 --> 00:34:34,779 Even this ring was bought by Little Uncle... 384 00:34:34,835 --> 00:34:38,289 So the ring was bought by Team Leader ahjussi too? 385 00:34:39,459 --> 00:34:40,568 No, 386 00:34:40,622 --> 00:34:45,269 well... kids, let's go to the noraebang*, (*karaoke room) 387 00:34:45,302 --> 00:34:47,870 we didn't get to finish it off the last time, right? Kids, let's go. 388 00:34:47,905 --> 00:34:49,905 Let's do it. Let's do it. 389 00:34:50,806 --> 00:34:52,006 Let's go. 390 00:34:58,214 --> 00:35:00,085 Grandpa, you come quickly too. 391 00:35:00,100 --> 00:35:02,736 Ju Hwang, you bring Nam Yi quickly too, understand? 392 00:35:06,170 --> 00:35:07,774 And who do you like? 393 00:35:07,815 --> 00:35:09,485 I don't have a favorite. 394 00:35:09,494 --> 00:35:13,022 No Rang, Cho Rok and Pa Rang all seem to have their own favorite. 395 00:35:13,029 --> 00:35:14,505 You're already aware, right? 396 00:35:14,529 --> 00:35:15,442 What? 397 00:35:15,631 --> 00:35:18,091 Grandpa, you said whoever marries my noona, 398 00:35:18,098 --> 00:35:20,302 he has to bear a heavy burden, right? 399 00:35:20,960 --> 00:35:22,397 That's right. 400 00:35:22,524 --> 00:35:27,036 Tae Gyu hyung feels like this now but later on, he will hate noona. 401 00:35:27,505 --> 00:35:30,063 Your sister has changed a lot. 402 00:35:30,181 --> 00:35:33,494 What's the use of that? There are 5 siblings, you know. 403 00:35:33,508 --> 00:35:38,334 He's acting like this because he doesn't know how cruel the reality is. 404 00:35:42,929 --> 00:35:47,079 Now that the school transfer is done, it's too early for dinner, 405 00:35:47,644 --> 00:35:51,699 what shall we do, Pal Gang? Shall we catch a movie? 406 00:35:52,972 --> 00:35:54,262 Team Leader. 407 00:35:57,505 --> 00:35:59,882 Why are you so nice to me? 408 00:36:00,507 --> 00:36:03,760 I don't know, why is that so? 409 00:36:04,796 --> 00:36:07,410 I'm asking because I'm curious about it. 410 00:36:07,480 --> 00:36:11,393 So a man is nice to a woman, why is that? 411 00:36:12,712 --> 00:36:14,812 Stop making a joke out of me. 412 00:36:18,749 --> 00:36:20,227 Feels like a joke to you? 413 00:36:21,005 --> 00:36:22,109 Yes. 414 00:36:22,581 --> 00:36:26,116 Then just wait and see whether it's a joke or not. 415 00:36:35,525 --> 00:36:38,672 - Wow, this is huge. - Wow, I bet that'll taste good. 416 00:36:39,973 --> 00:36:41,573 He sure is a big one. He can probably 417 00:36:41,658 --> 00:36:43,257 Pal Gang, look at this. 418 00:36:45,715 --> 00:36:48,194 Why do you cut these so small? 419 00:36:48,295 --> 00:36:49,795 Try some. 420 00:36:56,896 --> 00:37:00,096 You tell me to try some but you eat it all up. What is left for me to taste? 421 00:37:02,646 --> 00:37:05,703 Its buy one, get one free. How about some squash patties? 422 00:37:07,537 --> 00:37:10,457 The groom is so meticulous. 423 00:37:12,658 --> 00:37:14,562 Yes, I suppose I am, a little. 424 00:37:18,769 --> 00:37:19,811 Yes? 425 00:37:20,032 --> 00:37:24,714 Miss Lee Eun Joo kept calling to get your mobile number, 426 00:37:24,728 --> 00:37:26,083 what shall I do? 427 00:37:26,851 --> 00:37:28,427 Don't give it to her. 428 00:37:29,547 --> 00:37:32,645 When I was in military service, I was an army cook. 429 00:37:35,102 --> 00:37:37,259 Little Uncle, you don't have to go so far. 430 00:37:37,301 --> 00:37:41,182 Were having a feast tonight. Go ahead and have high expectations. 431 00:37:41,816 --> 00:37:45,821 If you do that, it'll make me feel bad. 432 00:37:47,045 --> 00:37:51,057 Scoring a lot more points. 433 00:37:51,975 --> 00:37:53,952 Oppa, you do something too. 434 00:37:53,959 --> 00:37:59,267 Huh? Got it. Little Uncle, make way. I'll do it. 435 00:37:59,638 --> 00:38:01,661 I'll just be an army cook too. 436 00:38:03,918 --> 00:38:08,695 Ah... ah... ah! Blood, blood! 437 00:38:08,929 --> 00:38:12,469 Why isn't the Lawyer ahjussi back yet? 438 00:38:47,849 --> 00:38:51,902 You're back late. I ironed your white shirts and brought them up. 439 00:38:55,588 --> 00:38:57,396 Goodnight. 440 00:39:07,041 --> 00:39:07,746 What is that? 441 00:39:07,799 --> 00:39:11,267 Ah! It seems Lawyer Won drank a lot. 442 00:39:12,686 --> 00:39:15,584 I'll bring it up. You go rest. 443 00:39:15,785 --> 00:39:17,285 Yes. 444 00:39:32,641 --> 00:39:34,293 You're upset with something? 445 00:39:37,860 --> 00:39:41,006 Nothing, it's just that you drank a lot more than usual. 446 00:39:43,269 --> 00:39:45,378 What are you thinking? 447 00:39:45,400 --> 00:39:46,481 What? 448 00:39:46,704 --> 00:39:49,514 There are so many women in the world, 449 00:39:50,474 --> 00:39:52,992 don't do this to that woman. 450 00:39:53,719 --> 00:39:56,638 There are many other women we can casually have fun with. 451 00:39:56,961 --> 00:39:58,602 You know me, right? 452 00:40:00,076 --> 00:40:05,159 Before I seduce her, I always tell her I'm going to seduce her. 453 00:40:07,149 --> 00:40:09,602 I asked her if Tae Gyu truly isn't for her, 454 00:40:09,696 --> 00:40:13,417 she said she only sees him as a brother, 455 00:40:13,602 --> 00:40:17,446 so I asked her "how about me?" 456 00:40:20,661 --> 00:40:22,256 Don't play with her. 457 00:40:22,924 --> 00:40:27,060 Pal Gang also told me not to take her as a joke. 458 00:40:27,577 --> 00:40:32,495 So I told her I'll prove it's not a joke. 459 00:40:33,484 --> 00:40:36,852 That woman is not the same as those other women we play with. 460 00:40:36,911 --> 00:40:37,971 What? 461 00:40:38,173 --> 00:40:42,268 She's a woman who's putting in her all to bring up her siblings. 462 00:40:42,892 --> 00:40:44,283 Oh, that! 463 00:40:45,566 --> 00:40:47,603 So just let her go. 464 00:40:49,966 --> 00:40:51,727 But what to do? 465 00:40:52,827 --> 00:40:54,737 I'm not playing with her. 466 00:40:56,004 --> 00:40:58,301 I'm more serious than any other time, 467 00:40:58,343 --> 00:41:02,371 no, it's my first time being this serious. 468 00:41:02,863 --> 00:41:05,579 Hyung, since you're warning me not to joke around, 469 00:41:05,644 --> 00:41:08,181 I must be even more serious in future then. 470 00:41:08,879 --> 00:41:10,312 Goodnight. 471 00:41:45,717 --> 00:41:46,945 What are you doing? 472 00:41:46,985 --> 00:41:48,997 Waiting for your hyung. 473 00:41:49,053 --> 00:41:52,300 Have you ever waited for me? 474 00:41:52,303 --> 00:41:57,335 You never made me wait, I'm thankful for that. 475 00:42:11,172 --> 00:42:12,786 This is the venue we often use for promoting our hotel. 476 00:42:12,875 --> 00:42:17,230 We recommend it to clients looking for big scale elegance. 477 00:42:33,661 --> 00:42:35,015 It's very hot. 478 00:42:42,776 --> 00:42:46,495 The divorce proceedings have started but they won't negotiate. 479 00:42:46,553 --> 00:42:48,677 Hey, why don't you ask for less compensation? 480 00:42:48,721 --> 00:42:51,037 I told you I don't want any compensation. 481 00:42:51,277 --> 00:42:52,787 Then why the proceedings? 482 00:42:52,863 --> 00:42:54,399 That's why it's strange. 483 00:42:55,436 --> 00:42:57,435 He's the one who strayed, right? 484 00:42:57,503 --> 00:43:00,473 He kept insisting there's nothing going on between them. 485 00:43:00,482 --> 00:43:01,647 It's going to be difficult. 486 00:43:01,722 --> 00:43:05,825 My parents are very agitated, it's not going to last long. 487 00:43:05,853 --> 00:43:08,898 They want me to live well and to manage this hotel. 488 00:43:09,858 --> 00:43:11,314 That's great. 489 00:43:11,321 --> 00:43:14,649 You guys do fire insurance, right? We have to renew ours. 490 00:43:14,883 --> 00:43:16,341 I'd like to use your company. 491 00:43:16,435 --> 00:43:19,345 Hey, then get an FC, why get me? 492 00:43:23,769 --> 00:43:24,950 Thank you. 493 00:43:25,406 --> 00:43:27,861 I have to get fire insurance anyway, a friends' company is better than not. 494 00:43:27,895 --> 00:43:30,347 Tomorrow I'll get the documents ready and come see you. 495 00:43:30,391 --> 00:43:32,653 Hey, how many employees do you have here? 496 00:43:32,705 --> 00:43:33,762 And why do you ask? 497 00:43:33,832 --> 00:43:38,635 Since we're here, how about let Pal Gang explain about life policies? 498 00:43:45,417 --> 00:43:51,009 Actually it's not every day that we have good things happen to us. 499 00:43:51,053 --> 00:43:53,370 I always say... 500 00:43:54,480 --> 00:43:56,534 Has that lady cried a lot too? 501 00:43:57,823 --> 00:44:02,251 In front of you. Is that why you're doing this? 502 00:44:02,637 --> 00:44:05,801 No, she's strong. 503 00:44:07,102 --> 00:44:12,482 She does cry sometimes, but she doesn't know she's crying. 504 00:44:17,132 --> 00:44:20,748 You told me you won't fall into that trap, right? 505 00:44:21,461 --> 00:44:25,902 You said you won't do silly things like fall into a trap because of a lady. 506 00:44:26,240 --> 00:44:30,302 When I asked you to marry me, that was what you said. 507 00:44:31,049 --> 00:44:35,001 But that looks like a trap, that lady. 508 00:44:57,106 --> 00:45:01,469 I have jet lag, did you have to make me come out so early in the morning? 509 00:45:05,442 --> 00:45:07,733 Why won't you ask me why I'm here? 510 00:45:08,217 --> 00:45:09,699 Let me go. 511 00:45:09,713 --> 00:45:14,778 I don't expect you to ask me how I've been, but this is too much, right? 512 00:45:15,826 --> 00:45:17,602 I said let me go. 513 00:45:20,162 --> 00:45:21,740 Who is this? 514 00:45:27,148 --> 00:45:30,617 Lawyer Won, please make time for me. 515 00:45:34,337 --> 00:45:36,412 I want a thick espresso. 516 00:45:36,483 --> 00:45:40,091 I've just flown back from the States and I'm suffering from jet lag. 517 00:45:40,152 --> 00:45:43,668 I need a wake-up call so make it thick, please. 518 00:45:43,749 --> 00:45:44,931 Yes. 519 00:45:45,864 --> 00:45:48,956 Don't just pay me lip service, make it thick. 520 00:45:49,862 --> 00:45:52,937 I understand. And for you? 521 00:45:55,148 --> 00:45:56,647 Just brand coffee will do. 522 00:45:56,677 --> 00:45:57,911 Right? 523 00:45:59,761 --> 00:46:01,031 Please. 524 00:46:04,538 --> 00:46:07,057 Has it been 3 years or 4 years? 525 00:46:07,138 --> 00:46:09,574 We met when you were working in the US branch... 526 00:46:09,612 --> 00:46:11,083 Why are you here? 527 00:46:11,584 --> 00:46:13,152 Are you married? 528 00:46:13,534 --> 00:46:14,679 Why are you here? 529 00:46:14,780 --> 00:46:20,147 Get married soon. Men get drunk if they're not married, that's not good. 530 00:46:20,742 --> 00:46:21,992 Why are you here? 531 00:46:22,015 --> 00:46:25,179 I have jet lag and my head's hurting. 532 00:46:25,281 --> 00:46:27,490 Let's take it slowly, slowly. 533 00:46:27,550 --> 00:46:31,373 Last time in the US, we agreed not to meet. 534 00:46:31,421 --> 00:46:34,611 Thanks for that time, you save my shop. 535 00:46:34,662 --> 00:46:36,691 Otherwise I'd have starved to death. 536 00:46:36,809 --> 00:46:38,882 Then just live on, why come here? 537 00:46:38,978 --> 00:46:41,666 We were surviving but, 538 00:46:42,006 --> 00:46:44,463 I'm not sure if that guy ate something wrong, 539 00:46:44,679 --> 00:46:47,793 went to Las Vegas and gambled away the shop, 540 00:46:47,808 --> 00:46:52,358 what's the use of telling you all that details now? 541 00:46:54,078 --> 00:46:56,154 I'm done with that guy. 542 00:46:58,543 --> 00:47:02,421 Did you come to be congratulated? Your 5th divorce? 543 00:47:02,488 --> 00:47:05,288 Why do you keep count of things like that? 544 00:47:05,342 --> 00:47:08,739 You're so calculative that's why you're still not married. 545 00:47:08,821 --> 00:47:12,642 Women nowadays don't like calculative men. 546 00:47:21,880 --> 00:47:24,725 Gosh, really, I knew this would happen. 547 00:47:25,091 --> 00:47:29,177 Didn't I tell you to make it thicker? 548 00:47:29,433 --> 00:47:30,739 We already did. 549 00:47:31,296 --> 00:47:33,173 So this is extra thick? 550 00:47:33,221 --> 00:47:34,876 Please just drink it. 551 00:47:34,884 --> 00:47:38,925 A cafe is a business too, you can't do business like this. 552 00:47:38,998 --> 00:47:42,721 Take this back and make it twice as thick. 553 00:47:42,776 --> 00:47:43,756 I understand. 554 00:47:43,780 --> 00:47:48,442 Gosh, how can their attitude be so lacking? 555 00:47:49,632 --> 00:47:51,125 Why are you here? 556 00:47:52,483 --> 00:47:55,319 When the coffee's here, slowly... 557 00:47:55,320 --> 00:47:57,512 I said, why are you here? 558 00:47:57,605 --> 00:48:01,619 It's the last time you have to help me. 559 00:48:02,960 --> 00:48:06,789 Actually, I really didn't want to come to you. 560 00:48:06,817 --> 00:48:09,965 But what can I do? You're the only one I have. 561 00:48:10,195 --> 00:48:14,304 And you are my only offspring, aren't you? 562 00:48:14,379 --> 00:48:16,089 So why did you do it? 563 00:48:16,764 --> 00:48:20,629 Since you were married 5 times, if you had a few more children, 564 00:48:20,966 --> 00:48:23,500 there are more people to borrow money from, isn't that better? 565 00:48:23,568 --> 00:48:26,171 Having my son snatched away, just once is enough. 566 00:48:26,489 --> 00:48:29,771 I didn't want it to happen again that's why I didn't want more children. 567 00:48:30,039 --> 00:48:32,138 Snatched away? Your child? 568 00:48:32,172 --> 00:48:33,918 You don't remember because you were too young. 569 00:48:34,014 --> 00:48:35,915 Didn't you sell your child away? 570 00:48:38,183 --> 00:48:42,154 I was only 5 but strangely, I remember clearly what happened that day. 571 00:48:43,982 --> 00:48:46,410 When you were asked it if was enough, 572 00:48:46,486 --> 00:48:48,833 you said you should get another 100 million won more. 573 00:48:48,916 --> 00:48:50,265 Why do you remember such things...? 574 00:48:50,353 --> 00:48:52,376 I cried and hung onto you, 575 00:48:52,672 --> 00:48:55,034 I wanted to live with my mother, 576 00:48:56,112 --> 00:48:58,312 I didn't want to go to my father's house. 577 00:48:58,327 --> 00:49:01,254 If you had lived with me, you wouldn't have turned out like now. 578 00:49:01,437 --> 00:49:06,583 Like now? Like how I grew up to be an insurance cheat? 579 00:49:06,653 --> 00:49:11,708 You're successful, aren't you? You have to thank your father for that. 580 00:49:11,754 --> 00:49:14,860 Yes, to a 5 year old crying and hanging onto you, you said this, 581 00:49:15,270 --> 00:49:17,071 I hate you. 582 00:49:17,953 --> 00:49:22,854 I hate your father so how can I love you? So you leave. 583 00:49:25,001 --> 00:49:27,917 I said 'don't do this' and kept clinging to you. 584 00:49:27,986 --> 00:49:30,872 'Mom, don't send me away'. 585 00:49:31,856 --> 00:49:33,842 'I will listen to you'. 586 00:49:34,627 --> 00:49:37,042 'I'll be obedient and not get into trouble'. 587 00:49:37,538 --> 00:49:40,825 'I won't get angry when you bring home those ahjussi'. 588 00:49:42,551 --> 00:49:45,089 But you replied with only one line. 589 00:49:46,976 --> 00:49:50,023 'I need those ahjussi more than I need you'. 590 00:49:51,766 --> 00:49:56,308 I don't have a brain like that. I think you take after your father. 591 00:49:56,498 --> 00:50:00,922 I don't remember a thing yet you can tell me so much. 592 00:50:01,308 --> 00:50:03,849 Don't contact me again. 593 00:50:07,537 --> 00:50:12,054 If you ignore me, I have to move back here. 594 00:50:13,400 --> 00:50:15,799 That's not what you want, right? 595 00:50:25,324 --> 00:50:27,640 Why aren't you bringing me my coffee? 596 00:51:14,596 --> 00:51:16,072 Pal Gang. 597 00:51:16,801 --> 00:51:17,898 Oh, Assistant Manager! 598 00:51:18,124 --> 00:51:19,707 What brings you here? 599 00:51:19,789 --> 00:51:22,374 A client of mine got hurt. 600 00:51:22,468 --> 00:51:23,514 Are you on a stake out? 601 00:51:23,582 --> 00:51:27,918 Yes, so many people commit insurance fraud nowadays. 602 00:51:27,966 --> 00:51:32,129 After collecting the insurance payout, shouldn't they at least stay in their wards? 603 00:51:32,198 --> 00:51:35,291 There's no honesty whatsoever. 604 00:51:35,588 --> 00:51:36,651 Which bed number? 605 00:51:42,355 --> 00:51:44,747 Oh, it's Pal Gang. 606 00:51:45,784 --> 00:51:48,811 Ahjumma, what happened to you? 607 00:51:49,924 --> 00:51:54,674 I fell sweeping snow at my front door, they said my leg's broken. 608 00:51:54,710 --> 00:51:56,273 Does it hurt? 609 00:51:56,509 --> 00:51:58,134 It hurts a little. 610 00:51:58,173 --> 00:52:00,552 Can we get insurance compensation for this? 611 00:52:00,575 --> 00:52:02,385 It's her fault that she fell. 612 00:52:02,463 --> 00:52:04,142 Of course you can. 613 00:52:04,234 --> 00:52:09,716 You can claim for hospitalization whether it's your fault or not. 614 00:52:09,919 --> 00:52:11,528 I see. 615 00:52:12,183 --> 00:52:14,136 Oh that's great. 616 00:52:16,432 --> 00:52:18,327 I really saw it. 617 00:52:19,059 --> 00:52:25,412 Because of that truck, Pal Gang's mom and dad died. 618 00:52:25,425 --> 00:52:27,444 Man Soo, please... 619 00:52:29,396 --> 00:52:32,719 But Pal Gang, it's a little strange. 620 00:52:33,040 --> 00:52:33,735 What? 621 00:52:33,811 --> 00:52:37,897 It's not Man Soo's habit to keep talking nonsense for so long. 622 00:52:37,948 --> 00:52:42,921 The things he recites the whole day, he'll forget the next day and says something else, 623 00:52:42,926 --> 00:52:44,859 this time it's for so long. 624 00:52:44,871 --> 00:52:49,720 Last night again when the TV showed an accident scene, he said he saw it. 625 00:52:49,741 --> 00:52:53,465 He'd bang his head on the wall, 626 00:52:53,746 --> 00:52:55,816 it's really strange, Pal Gang. 627 00:52:58,795 --> 00:53:02,377 I'll do some check, Pal Gang. 628 00:53:02,986 --> 00:53:04,368 You'll do that? 629 00:53:05,446 --> 00:53:08,854 Even if it's mentioned by someone who's mentally ill, 630 00:53:09,271 --> 00:53:12,777 it doesn't sound like a lie, 631 00:53:12,859 --> 00:53:17,841 I've been doing this for so long, I have a certain feel for it. 632 00:53:17,942 --> 00:53:20,548 Then please look into it for me, Assistant Manager. 633 00:53:22,687 --> 00:53:24,474 I don't want to. 634 00:53:25,306 --> 00:53:29,399 You stay with Mom. I have to go to the shop for some delivery. 635 00:53:29,446 --> 00:53:33,004 I'm scared of the hospital. They give injections. 636 00:53:33,105 --> 00:53:35,772 You're not sick why would they give you injections? 637 00:53:35,878 --> 00:53:38,842 Your mom can't move and she'll need the urine pan. 638 00:53:38,982 --> 00:53:40,558 I'll stay with her. 639 00:53:44,209 --> 00:53:45,944 Don't worry, Pal Gang. 640 00:53:45,971 --> 00:53:48,069 We'll take care of the kids. 641 00:53:48,308 --> 00:53:51,305 All right. Don't be too late. 642 00:53:56,502 --> 00:53:58,841 Are my uncles real uncles to me? 643 00:53:58,935 --> 00:54:02,444 I don't have any other closer uncles like you. 644 00:54:04,122 --> 00:54:06,671 Really, what can I do? 645 00:54:07,617 --> 00:54:14,432 Little Uncle, I'm so grateful that my tears are flowing. 646 00:54:45,931 --> 00:54:46,592 Yes? 647 00:54:46,682 --> 00:54:48,742 Do you have time tomorrow? 648 00:54:49,776 --> 00:54:51,680 Don't scold your secretary. 649 00:54:51,696 --> 00:54:55,556 I told her I must reach you about a case so I got your number. 650 00:54:57,780 --> 00:55:00,338 You want me to show up in your office tomorrow? 651 00:55:17,985 --> 00:55:20,744 Lawyer, why are you here? 652 00:55:22,530 --> 00:55:23,597 Lawyer! 653 00:55:28,247 --> 00:55:30,528 Lawyer, you've been drinking? 654 00:55:31,155 --> 00:55:32,470 Lawyer. 655 00:55:37,873 --> 00:55:39,221 Lawyer. 656 00:55:47,527 --> 00:55:49,411 Why are you here...? 657 00:55:56,105 --> 00:55:58,723 Even you are troubling me. 658 00:55:59,679 --> 00:56:07,058 Not you, please don't do that. 659 00:56:09,965 --> 00:56:11,640 What's wrong with you? 660 00:56:12,841 --> 00:56:15,341 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 661 00:56:15,542 --> 00:56:18,042 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 662 00:56:21,243 --> 00:56:23,243 Main Translator: ai* 663 00:56:23,444 --> 00:56:25,444 Spot Translator: songbird 664 00:56:25,645 --> 00:56:27,645 Timer: casajuve 665 00:56:27,846 --> 00:56:29,846 Editor/QC: puela 666 00:56:30,047 --> 00:56:32,047 Final QC: ay_link Coordinators: mily2, ay_link 667 00:56:32,648 --> 00:56:37,648 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites 668 00:56:38,646 --> 00:56:40,252 Please assist me, Grandpa. 669 00:56:40,343 --> 00:56:41,966 I'd like to marry Kang Ha oppa. 670 00:56:42,356 --> 00:56:44,162 Can't you make her your life partner? 671 00:56:44,202 --> 00:56:46,633 Not once have I taken her as a woman. 672 00:56:46,823 --> 00:56:48,917 Must you act so cruelly? 673 00:56:48,989 --> 00:56:51,501 It wasn't purely a traffic accident. 674 00:56:51,548 --> 00:56:54,701 This person seems to be a professional at this. 675 00:56:54,732 --> 00:56:56,442 Let's not have secrets between us. 676 00:56:56,483 --> 00:56:58,635 That takes away my strength to come to you. 677 00:56:58,703 --> 00:57:01,602 I will not become your toy for times when you're bored. 678 00:57:01,689 --> 00:57:04,451 I'm warning you, don't provoke that woman. 679 00:57:04,532 --> 00:57:07,004 I will not let her just leave with her siblings. 680 00:57:07,055 --> 00:57:10,625 You assume I don't know what you're thinking?